Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Története a magyar képregény: Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Interjú hozott angol erőforrás comicsforum.org, amely specializálódott a kutatás területén a képregények és a cselekvés alapján a képregény fesztiválon Leeds (Yorkshire). Az angol nyelvű interjú elérhető a honlapon „Komiksforuma”.

Röviden írja a történelem képe irodalom Magyarországon, akkor öt vagy hat évszázaddal azt aktívan fejlesztett különböző formákban protokomiksa: ikonográfia, középkori könyv miniatűr, sín, illusztrált folyóiratok, csúszda - és valahol a második felében a 80-as és ma beszélhetünk az első napokban a képregények egyik modern formája, amelyben kapta nevét az amerikai lapok a késő XIX.

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Festés Viktor Vasnetsov "Book üzlet" (1876): fő termék - sínek; valójában ez az egyik tipikus „képregényboltokba” Oroszországban

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Oldal a magazin címoldalán „A tücsök” képregény Bronislava Malahovskogo „Smart Mása” és Aleksandra Nalotova „Fiúszoba”; Minták azt mutatják Nikolay Oleynikov „Makar Vad”, megjelent a „sündisznó” magazin

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Cover az első kérdés a szám Konstantina Rótova és az első sor komikus sorozat Ivan Semenov „Petya Ryzhik”

Mik voltak a szakaszok a fejlesztés ezen művészeti forma? Melyek a legragyogóbb képviselője „névjegy” egyes szakaszok.

Az első mintákat élénk elbeszéléssel képekben elterjedt a középkori hagiografikus ikonok, ahol a mezők körül központi és az arcát a szent ábrázolt legfontosabb események az életében. Ezek az egymást követő jelenetek nevezett bélyegek és található egy hagyományos képsor, időrendi sorrendben, balról jobbra, fentről lefelé, és gyakran kíséri számos ikonikus magyarázó feliratok, idézetek. Módszerek ikonfestészet elfogad egy miniatúra, a design kéziratok. Alakú elágazó izoobrazov rendszer, amelyben sok olyan elemet: a helyét az emberek, tárgyak a teljes kompozíció, gesztusok, kíséret játszott nemcsak illusztráció, de lényeges információt, narratív szerepet.

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Hagiografikus ikonok különböző szerkezetű területeken: Nikolay Chudotvorets jeleneteket életét (XIV sz.), Illés próféta jelenetek Élete és Deészisz (XIII sz.), Theodore ikon az Istenanya a legenda, szöveg és bélyegek területeken (XVIII.)

C XVII protokomiks népszerűsége formájában rágalomhadjárat lapok képviselő képek és képsorozatok a különböző témákban, a vallás és a hírek, hogy a mesés és szatirikus. Műfaj sín, kezdetben gyakran tekintik ellenséges a lelki és világi cenzúra, a hivatalos elismerést a háború alatt Napoleon 1812-ben, mint egy hatékony propaganda fegyver a harcot az ellenséggel, gyorsan növekszik, és a végén a XIX században vált az egyik legnépszerűbb fajta a média, a népszerű irodalom .

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

1860-ban, egy másik értelmezése a népszerű olcsó népszerű történet arról, hogy a katonák mentették Nagy Péter cár rablók

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

1885 1884 1902 - hromolitograficheskie sínek a bajok az ivás

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Képek a diafilmek "Feat Alexander Kolesnikov„(előadó Vladimir Shevchenko)," Treasure Island "(előadó Kliment Sapegin)," A három kismalac" (a művész Eugene Migunov)

Azonban diafilmek, és festett történetek szovjet folyóirat elsősorban „protokomiksov” módszerek: a képsor képaláírásokkal vagy jelenetek képek, szavak nélkül. A klasszikus forma a képregény, a különböző formák kombinációi szövegének léggömbök és hitelek, egyedi izoobrazami, többszörös vágás csíkokra belüli filmes összetételű, összetett dráma kezdett aktívan fejleszteni csak a végén a 80-as években.

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Studio kiadásában a 90-es évek: "COM", "The Fly", "Veles"

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Az első változat az online magazin „Komiksolot” (most www.comicsnews.org)

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Az egyik a takaró „Great Adventure” (ábra. Andrea Rossi) és az oldalon a hurok (ábra. Roman Surzhenko)

Issues "Nos, várj egy percet!" (Megjelent az "Advance-Press")

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Oldal képregény: "parancsnok Sodis és fogságban Mascarene szigetek" (Andreya Berezhanskogo script Andrew Aoshina ábra.), "Azazel" (Alexei Kuzmichev regénye Boris Akunin), "1612" (adaptációja Vladimir Sahnova ábra római Surzhenko.)

Van egy széles körben elterjedt hiedelem, hogy a szovjet időkben tartották képregény jelenség a kapitalista, amerikai, először a világon, és ezért idegen a polgárok, a Szovjetunió ideológiai okokból. És ez a sok éven át, hogy meghatározzuk a kapcsolat képregény hazánkban - ha nem negatív, akkor elutasító. Igaz ez?

Ha beszélünk a súlyos üldözés a képregények, nem láttam, hogy minden okirati bizonyítékokat. A 30-es években voltak elnyomott sok csodálatos művész, aki megalapította a Magyar képregények, de nem azért, mert a képregény.

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

„Pioneer” magazin bemutatja a népszerű francia képregény jellegű Pif és az alkotója Arnalya (1968 №1); négy kötetes gyűjteménye képregények és rajzfilmek Bidstrup (1971) által közzétett, a százezer példányban; balett előadások a Leningrádi Opera- és Balettszínház. Kirov a „Teremtés” névadó képregény ciklus Effel (1971, zeneszerző Andrei Petrov, a szerepe Adam Mikhail Baryshnikov)

De a hivatalos ellenzék természetesen nem volt. Egyik alapítója a jugoszláv képregény Jurij Lobachev áthelyezését követően Leningrád, 1966-ban megpróbált közzé folytatást kézzel rajzolt kalandregény „Hurricane jön a mentő” a gyermek magazin „Bonfire”, de kellett fordulnia a közepén a kiadvány.

Azt mondta: „hívtak a leningrádi regionális és elrendelte, hogy hagyja abba a szégyen. Próbáltam meggyőzni őket, hogy nem lehet dobni mindent a közepén, és megengedték, hogy kell nyomtatni még egy szobába, hogy valahogy befejezni a történetet. Ahelyett, hogy a tervezett tizenkét fejezetet kellett megfelelniük hétkor. "

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Záró „összegyűrődött” fejezetben képregény „Hurricane jön a mentő” ( „Bonfire” magazin №7, 1966)

Bár ideológiailag, szovjet szabványok, a cselekmény Lobacheva volt semmi elítélendő. Éppen ellenkezőleg, bírálta a gyarmatosítást. Az elutasítás a regionális bizottság alkalmazottak okozott csak nagyon vizuális forma bemutatása a történelem képregény.

Akár növekvő népszerűsége képregények Magyarországon az elmúlt években? Ha igen, miért történik ez?

Népszerűség egyértelműen növekszik, és a fő oka, persze, az a globális siker a film adaptációk a klasszikus a műfaj sverhgeroicheskogo, így a képregények észre, még azok is, akik nem különösebben érdekel. Igor Baranko egyszer ésszerűen megjegyezte: „Comics nagyon szereti sok ember, csak nem mindenki tud róla.”

Tól képregény fordulni Hungary magyar képregény. Van ez a kifejezés még tisztességes? Elvégre, ha beszélünk amerikai vagy a japán képregények - de elsősorban olyan felismerhető stílusban kialakított iskola, nem területi választ. Lehetséges e értelme beszélni „orosz képregény”? Hogy alakult, melynek hatása érezhető?

Az egyik szerint a leggyakoribb hitek, míg a magyar képregény eklektikus keveréke hatások az amerikai, francia, belga, japán, „földalatti” képregények. Ez részben igaz, de azt kell szem előtt tartva, hogy az összes ilyen esztétika megtört minket a hagyományos realista iskola az irodalom, a festészet, grafika, animáció, film, amely az egyik vagy olyan mértékben, közvetlenül vagy közvetve tartott mindannyian, és ez ad egy nagyon érdekes eredményeket.

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Cover Bilibina kombinálásával esztétika nouveau kompozit elvek hagiográfiai ikonok, felkészülés többsíkú módszerek keretezés csíkok aspektivnym többek szerelvény; Bilibino illusztráció a Puskin „The Tale of cár Saltan” és kiírja a japán művész Hokusai, inspiráló Bilibin

Mik a képviselők a magyar képregények és azok főbb munkák.

Protokomiksov legambiciózusabb darab grafikus irodalom, nem kétséges volt, az arca Ivana Groznogo létrehozott második felében a XVI században a király, hogy az ő gyermekei. Működött egy sor több mint egy tucat írástudók és körülbelül egy tucat művészek. Egy sor tíz térfogatrész elmondja a világ és az orosz múlttal bibliai időkben, grafikus anyagok foglal körülbelül kétharmada az anyagot, és néhány, a leírt eseményeket a kódot tükröződnek csak képeken.

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Tom és fordulat „Képes Krónika Ivana Groznogo”, becenevén „King-könyv”

A legsúlyosabb védjegy a történelem a világ képregény bal emigráns magyar művészek, akik részt vettek egy rövid, szakítva a második világháború, de nagyon gyors virágzás a műfaj animált történeteket a Jugoszláv Királyság. Ez Yuriy Lobach Vladimir Zhedrinsky Nicholas Navoev Alexei Rahner, Sergei Solovyov, Ivan Shenshin. Az képregény is megjelent nagy példányszámú újságok, folyóiratok, újrakiadása kívül Jugoszlávia és a rendkívül változatos stílusok, témák és vizuális megoldások, valami, ami megelőzte a korát.

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Művészek a szovjet időszakban, egy különleges helyet foglal el illusztrátor és animátor Evgeniy Migunov hogy sok eredményes munkát a „vicces kép”, és több mint a filmszalag. Jellegzetes, felismerhető migunovsky grafikus stílus befolyásolta számos kortárs karikaturisták. Az ő képregényeket és a filmszalag Migunov használt innovatív technikák, aktívan kísérletezik. Továbbra is azt kívánják, hogy az egyik legnépszerűbb rajzfilmfigurák - egy lány Alice fantasztikus történeteket, Kira Bulychova - Migunova maradt megtestesülő csak könyvillusztráció és nem a képregény.

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky
Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Yevgeny Migunova: felvétel a film strip „Piroska” oldalon képregény a kalandjait a hősök a magazin „Vicces képek” vázlatok címlapsztori „A Vendég a jövőből” a könyvsorozat Alice

Története a magyar képregény Mary Evdokimova interjú Misha Zaslavsky

Cover kiadói sorozatok «Bubble»

képregény galéria

Kapcsolódó cikkek