Tisztaság beszéd - studopediya

Nyelv segítségével elpusztítja a tisztaságától beszéd, a következőképpen osztályozzák:

1. words- "paraziták". amelyek mindegyike önmagában nem okoz elítélését, de a megszállott, a gyakori ismétlés szavak beszéd teszi idegen jogszabályok kommunikáció. Előfordul, hogy nem tudjuk azonnal talál egy szót, a pontos megfogalmazása a gondolatait és érzéseit, majd a beszéd jelenik meg mindenféle „uh-uh”, „um-m”, „Nos”, „hogyan kell”, " rövidebb „” típusú”, stb -Ha ilyen mondatok ismétlődnek túl gyakran elmondható, hogy azok sértik a tisztaság beszéd nehezen érthető. Általában megugrott a frekvenciáját egy szót beszéd - egy jel veszélyt. Amint azt észleli, hogy a szó kezd kibővíteni a használata, szükséges, hogy hagyja abba, és hiszem. A szó jelentése „élősködő”, ha kiszorítja Más szóval, és ezzel szegényebbé a beszédet.

Miután Mengyelejev adta találó szó meghatározása „piszok” - „számít a helyén.” Ez vonatkozik a verbális sár. Zsargonban nem rossz önmagában. Student zsargon, különösen - a jelenség olyan régi, mint a világ, és úgy tűnik, teljesen normális. Ő ragaszkodik a férfi, mint a kanyaró, egy bizonyos kor, majd nyom nélkül eltűnik. Sőt, nagyon is elképzelhető, egy felnőtt férfi egy gazdag és változatos beszéd, néha egy bizonyos stilisztikai használatához szlengszavak. Ezek a jele hiányzik a kultúra a beszéd csak akkor, ha a bizonyítékok nem a szókincs sokféleség és annak korlátai. Más szóval, ha egy személy néha használja „zashib” értelmében a „kiváló” ebben is van miért aggódni. Még rosszabb, ha nem ismeri Más szavakkal kifejezve pozitív értékelést.

4. Vannak társadalmi csoportok a mai világban, aki azt akarja, hogy hívják inkább antiszociális. Beszéd jellemzői ezek a csoportok nyilvánvaló különösen élesen. Minden például tisztában vannak a tolvajok zsargon, amely a hagyomány más nevek: tolvajok zene »Fenya«. Ahhoz, hogy olvassa el ezt a fajta jelenség nyelvészet élvezi a francia eredetű szleng kifejezés.

5. vulgáris - szavak és kifejezések, durva, vulgáris kijelölő néhány tartományban a tárgyak, jelenségek az élet és megalázó. Az ilyen elemek a nyelv nem lehet indokolt semmilyen körülmények között, a közönség mindig - a jele promiszkuitás hang, ami olyan kellemetlen, mint a lazaság, viselkedését. Itt van egymás mellett, és tabu szókincs - obszcén átkokat, a fő funkciója, amely - legyen sértő, akkor is, ha a megfelelő szót vagy forgalmának közvetlen értelmét sokáig nem valósul meg. A fő alapja a sértő szavak vannak emberek, mozgássérültek, számkivetettek a társadalom és a közművelődés. Sajnos, gyakran rosszul képzett, korlátozott, vagy egyszerűen csak gyenge akaratú emberek elkötelezett a szőnyeg miatt a rossz szokása, ahonnan meg kell megszabadulni, valamint a szokása harapós körmeit.

A durvaság és az agresszivitás a választott nyelven azt érzékelik a társadalom jelenség jellemző a férfi kifejező beszéd. Nem véletlen, mert az átok szavak gyakran mondták, hogy azokat nem kell mondanom előtt hölgyek. Az igazat megvallva, a férfiak beszédét, hogy nem festék, hanem káromkodás trágárságokat nő termel még fájdalmasabb benyomást.

„Bravirovanie durva nyelv, bravirovanie durva modor, elsosorban nem a teljesítmény, hanem az emberi lelki bizonytalanság az ő gyengesége. Egy igazán erős és egészséges, magabiztos ember nem álom „támogatás” beszédét mat, mert tudja, hogy a szavát, és így súlyos, „- írta annak idején Likhachev.

6. barbarisms - tartalmazza feleslegesen idegen szavakat. Turgenyev hitték, „a magyar nyelv olyan gazdag és rugalmas, akkor nincs mit elvenni, akik szegényebbek, mint mi.” Ezek a szavak tartalmazzák az ismert túlzás: akkor nem kell feladni a kölcsönzött szavakat más nyelvekből, amelyek nyelvünk gazdagabb, pontosabb, kifejező. Az olyan szavak, mint a „kenyér”, „leves”, „ceruza”, és több ezer más - szintén kölcsön, de úgy véljük, hogy igaz legyen a magyar, és senki nem jön foglalkozni velük a fejét. Egyéb gazdasági - barbarisms.

Barbarisms hívtuk nemcsak átvett szavak, és azok, akik beszélnek az a vélekedés, nem egészen otthon, ami túl sok bizonyíték az idegen eredetű ( „engineering”, „exkluzív”, „felelősségre vonást”). Más szóval, ha a kéz nem emelkedik, hogy megírom ezt a magyar betűket, akkor a barbárság.

Ha tudja, hogy egy idegen nyelvet - ez csodálatos. Minél több, annál jobb. De ha beszél oroszul beszélnek oroszul. Szinte mindig jobb, hanem a „szörnyeteg” mondani „szörny”, „szörny” vagy „őrült”, ahelyett, hogy „szuper” - „szuper”, ahelyett, hogy „show” - „view” vagy „látvány”. Általánosságban elmondható, hogy érdemes odafigyelni, hogy egy furcsa első ránézésre, hogy az emberek, jó az idegen nyelvek ismerete, kevésbé hajlamosak önteni beszédét idegen szavakat, mint azok, akik alig elsajátította az első száz szót a tengerentúlon. Itt van valami, és akkor hallani „őrült” helyett „őrült”, „exkluzív” helyett a „kivételes”, stb Egyértelmű: minél kevesebbet tud, annál jobban szeretné, hogy megmutassák.

Ezen túlmenően, az idegen szavak egyfajta „kockázati zóna” is, mert gyakran helytelenül használjuk, nem teljesen értik a jelentését (P.A.Klubkov könyvében vezet hallotta a villamoson civakodás fenyegetés „lengyel karizmája”), és néha és helyesen ejti ( "Color Options", "precedens", "kompromisszumot", stb.)

7. Végül egy másik csoportja a szavak, amelyek eltömítik az irodalmi beszéd - kantselyarizmy (szavak, tipikus hivatalos stílusban, de felesleges és szükségtelen más nyelvi stílusok, „ma”, „hangsúlyozni a probléma”, „megy a felső réz „” nem tudom „, stb).

Kapcsolódó cikkek