Times szeretet, mint az évszakok (Catherine sinesgereva)

Sun felébredt, belevetette magát a harmat,
A szivárvány csomagolva, átöblítjük.
Kíméletes kőris, nyír fák kapaszkodott,
Ahhoz, hogy szeretik a csendes beszélgetés.

A felhő, cseresznye Nightingale zascholkal.
Ez tiszta reggel a zuhany könnyen.
A patak a füvön mezítláb lány
Rohant a rét kamilla koszorú.

Ledobta a vízbe, és lebegett koszorú.
Kívánj, ő gondozta.
Ahhoz, hogy a gyerekét jönni megint csillagos éjszaka,
És együtt sovyut szeretet csokrot.

Minden lesz, mint volt, minden lesz, ahogy kellene,
Ismétlődő fiatal, ez történik újra.
Két boldog lesz, mint a jutalom
Szépség és öröm, gyengédség és szeretet.

Tavaszi szerelem ... egy szelíd kankalin
A fiatalok hódítja. Meglepő.
Kerül sor nem túl sok éven át,
Ahhoz, hogy megértsük, mi a szeretet.

Ahogy a forró nyári virágzás luxuriantly
Ő bódító illat
Letér az útról, fecske il kerül sor,
Talán már zavarja a szemét.

Ah, nyári szerelem. ... De mi a helyzet a szomorú?
Rohant fülledt szél morajló mennydörgés.
Úgy kellett inni a borát -
Winter nem lesz szomorú néha.
De miért szeretik ősz
Minden édesebb, megbízható, és a veszélyeztetett?
Jön engedély nélkül, és újra és újra
Azt mondjuk, hogy még mindig szereti,

Ez egy érett lélek kész, így szerető.
Ahogy még soha, talán nem tetszik neki.
Őszi szerelem segít elfelejteni
Az egyéves, hogy telt el egyszer.

Kapcsolódó cikkek