Three Bears - orosz népmese

Három Bear Tale letöltés:

Three Bears - orosz népmese

Az egyik lány elhagyta az otthonát az erdőben. Az erdőben eltévedt, és elkezdte keresni a hazafelé, de nem találja, és jött a ház az erdőben.

Az ajtó nyitva volt; Ránézett az ajtót, azt látja, a ház üres, és belépett.

Ebben a házban élt három medve. Egy medve volt az apja, ő volt a neve Mikhail Ivanovich. Nagy volt és bozontos. Tovább medve volt. Kisebb volt, és az ő neve volt Nasztaszja. A harmadik egy kis medve, és az ő neve volt Mishutka. Bear nem volt otthon, elmentek sétálni az erdőben.

A házban két szoba volt. A lány bement az első szobába, és látta, egy asztalon, három csésze leves. Az első csésze, nagyon nagy volt Mikhailo Ivanovich. A második csésze, kisebb volt Nastasia Petrovna; harmadik, sinenkaja csésze volt Mishutkina. Melletti lemez feküdt egy kanál: nagy, közepes és kicsi.

Three Bears - orosz népmese

A lány átvette a legnagyobb kanál és pohlebat legnagyobb csésze; Aztán vett egy kanál és az átlagos pohlebat átlagos csésze; Aztán vett egy kanállal és pohlebat a kis kék csésze; és Mishutkina leves úgy tűnt a legjobb.

A lány akart ülni az asztalnál, és látta, hogy három szék: egy nagy - Mikhailo Ivanovich; más, kevésbé - Nastasia Petrovna, és egy harmadik, kicsi, kis piros pad - Mishutkin. Felmászott a nagy székre, és esett; majd leült a középső széken volt kényelmetlen majd leült egy kis székre, és nevetett - nagyon jó volt. Elvette a kék papírpohár térdre, és enni kezdett. Megettem a levest, és elkezdte ringatni a széken.

Three Bears - orosz népmese

Szék rúgott, és ő a földre esett. Felállt, felemelte a széket, és bement a másik felső szobában. Három ágyas: egy nagy - Mihaily Ivanycha; Egyéb Közel - Nastasia Petrovna; harmadik - Mishenkina. A lány beleesett egy nagy, nagyon tágas, Feküdtem a középső - túl magas volt; Feküdtem egy kis - ágy kellett illik, mint egy kesztyű, és elaludt.

Three Bears - orosz népmese

És a medvék hazajött éhes, és enni akart.

Big Bear vette a poharat, és úgy nézett rettenetes hangon ordított:

- Ki szürcsölve az én csésze?

Nasztaszja lenézett a csészét, és ordított nem annyira hangosan:

- Ki szürcsölve az én csésze?

A Mishutka látta az üres poharat, és nyikorgott éles hangon:

- Ki szürcsölve az én csésze és minden vyhlebal?

Three Bears - orosz népmese

Mikhail nézett a székébe, és ordított rettenetes hangon:

- Ki ült a székemben, és áthelyeztük a helyéről?

Nasztaszja nézett a széken, és ordított nem annyira hangosan:

- Ki ült a székemben, és áthelyeztük a helyéről?

Mishutka nézett törött széket, és nyikorgott:

- Ki ült a székemben, és eltörte?

Medvék jöttek egy másik szekrényben.

- Ki feküdt az ágyamon és zúzott neki? - Michael Ivanovich ordított rettenetes hangon.

- Ki feküdt az ágyamon és zúzott neki? - mordult Nasztaszja nem olyan hangos.

És Misha keretes széklet, bemászott az ágyába, és nyikorgott éles hangon:

- Ki feküdt az ágyamban?

Three Bears - orosz népmese

Aztán meglátta a lányt, és üvöltött, mintha ez vágni:

- Itt van! Tartás, tartsa! Itt van! Ai-ya-yay! Állj!

Azt akarta harapni neki.

A lány kinyitotta a szemét, látta, hogy a medve és az ablakhoz rohant. Azt fedezték fel, a lány kiugrott az ablakon, és elszaladt. És a medvék nem utolérni őt.

Kapcsolódó cikkek