Tárgy hazát lírikus Marina Tsvetaeva
Tárgy hazát lírikus Marina Tsvetaeva.
Mintegy merev nyelvet!
Mi lenne egyszerűen - férfi,
Értsd Phewa és nekem:
-Magyarországon, a szülőföld!
Marina Tsvetaeva.
Marina Tsvetaeva - a költő, akinek stithi szokatlan, és tele van nagy erővel tapasztalat. Mint művész színpaletta több színben, amely egy egyedülálló színárnyalat, valamint a munkálatok Tsvetaeva fő témák: a szeretet, a költő és a költészet és a hazai - egyesíti egy, amely egy „költészete bensőséges élet.”
De ebben a bonyolult összefonódását az érzések és érzelmek jól látható jellegét a költő, melynek eredete szerelmes hazánk, a Magyar szó ruska történelem, az orosz kultúra és az orosz természet.
„Bocsánat, én hegy!
Prstite én, a folyón!
Bocsáss meg, búzatábla!
Bocsáss meg, fű! "
Magyarország Marina Tsvetaeva - egy kifejezés a lázadás szellemét, erőszakos és határtalan kiterjedésű mozgásteret.
Egyéb minden test a test kóbor,
Kiszáradt száj - légzési fecske.
És én - kitárt karokkal! - megfagyott - tetanusz!
Ez fújt a lelket - a magyar tervezet!
Hazaszeretet költő hajtott át az életét. A korai versek átitatva szeretettel Moszkva, ahol született.
És önt halleluja
A cserzett területen.
-Szerelmes vagyok veletek az egész mell,
Moszkva föld!
Azt ne felejtsük el, és Tarus, ahol gyermekkorát töltötte, és kamaszkorban.
Hanem a Kaluga hegyen
Azt nyit she-
Dahl - a föld a Far Far Away!
Idegen földön, a szülőföld!
Májusban 1922 Marina elhagyja a férje mögött külföldön. Her versek száműzetésben - a honvágy, keserűség leválás tartozik. Tsvetaeva kondenzált tartósan a haza, a szabad és kétségbeesett lelket.
Dahl, veleszületett, mint például fájdalom,
Így és így szülőhelye
Szikla, amely mindenütt, az összes
Dal - minden hordozza magával.
Valahol messze a hazai pálya, ami felszívódik a szaga kora reggel, valahol messze a natív ég, valahol messze hazájában. És ossza meg a közöny Marina Tsvetaeva kilométernyi utat.
Egyes zenei razlinovannosti
Úszunk, mint egy lap -
Vasúti síneket,
Rail vágás kék.
Külföldön, a költő követi a magyarországi eseményeket. Azt írja verseket Chelyuskintsev büszke, hogy - a magyar.
Mert akkor minden izom
Várj - és büszke:
Chelyuskinites - magyarul!
Marina Tsvetaeva Mindig csodáltam az országot, ahol született, tudta, hogy a hazáját titokzatos és rendkívüli. néha szélsőséges csatlakozik nélkül átmenetek és rendeletek. Mi lehet melegebb, mint a föld, táplált és nevelt fel, mint egy anya, amely nélkül lehetetlen csinálni, hogy nem tud teljesíteni? Szélessége és kiterjedésű szülőföldjének, a szél „magyar keresztül” - vagyis, hogy felszívódik a Marina. És, hogy Magyarország, a hatalmas és súlyos, rugalmatlan és türelmesen ő hagyott a fiának.
A gyermekem. My? ő -
Gyermek! Ugyanebben byle,
Melyik lesz benőtt profit.
Bit föld, törlik a porban -
Ez nem lehet igaz gyermek a bölcsőben
Végezzünk egy maroknyi remegő:
-„Oroszország - a hamu, a becsület - a porba!”
Feladatok és vizsgálatok „Tárgy haza a lírában Mariny Tsvetaevoy”
- Információ a listán - Fontos témák megismételni a vizsgát magyar nyelven
Osztályok: 1. feladat: 6
Lessons: 1 Feladat: 8
Osztályok: 5 Feladatok: 7