Szó eredete menyasszony

Ki a menyasszony: 5 változatai a származási

Bride (Eng.). F Iancée (fr.). Braut (it.). F idanzata (ital.), G Elin (túra.) - mindezeket a szavakat, fordítás különböző nyelveken orosz szó jelentését - a menyasszony. Bizonyára minden lány és nő akar maradni a helyére. Gondolt már arra, hogy miért hívjuk a nőt feleségül venni ilyen módon? Mik a gyökerek a szó? Mindez és még egy kicsit - a mai cikkben.

Tehát, több változata van, a etimológiája „menyasszony”. Mindegyikük még mindig megkérdőjelezhető, és ezek között, és egyáltalán nem igaz - ez rajtad múlik.

A találmány egy másik hipotézis, a „menyasszony” azt jelenti: „Isten tudja, mit.” Korábban, a falu szerette elvenni a házak közt, szomszédok, és néha még a távoli falvakban. Így történt, hogy a fiatal férfiak találkoztak szűkül nagyon távol otthonról, és nem tud semmit a múltjáról, sem róla a jelenben. Számukra ez a nő tényleg egy rejtély. És hívják, mert ezeket a megfontolásokat, „tudja, hogy a” vagy „menyasszony”, mert nem volt semmi tudunk későbbi feleségével.

Ez a változat a legromantikusabb az összes korábbitól. Egyes kutatók arra a következtetésre jutottak, hogy a „menyasszony” azt jelenti, „nem tudom” a lány. Magától értetődik, hogy egy házas lány - Net, ami soha nem érintette a férfi kezét. Tehát férjhez makulátlan fehér ruhában, nem tudta, és a „nem tudja” a házas élet, nem volt tapasztalata. Ez a változat azt sugallja, hogy egy esküvő - ez egy új szakaszt jelent az élet minden lány, megnyitva ezzel az eddig ismeretlen világot a szeretet.

Ez a változat azt jelzi, egy nagyon régi szokás, amikor a hagyomány szerint a vőlegény látta a menyasszonyát, amíg az ünnepség után. Amint azt M. Vasmer a „tabuisticheskoe neve az volt, hogy megvédje a nők, akik egy idegen neki, a ház barátja, a gonosz szellemeket.” Ezért a menyasszony férjhez koronális fátyol - felhívta a modern fátyol.

Mint kiderült, ez csak az alapváltozat az eredete a „menyasszony”, hanem pontosan, valószínűleg nem fogja elmondani senkinek. Ez egy rejtély, hogy csak erősíti, és megerősíti ismét a bűvös „a házasság szentsége.”

És, hogy befejezze ezt a cikket szeretnék rendelni, amellyel elkezdte: az idegen szavak. A legszebb ebben a szó, amelyet magyarra fordította azt a „menyasszony”, „nem tudja, mi”, „nem tudja, hogy hol”, „nem tudom”, és „ismeretlen”, egy latin destinata, mássalhangzó a szó sors - sorsát. Ez azt jelenti, hogy a menyasszony a latin - a végzet asszonya, az ember sorsa, az élet maga ...

Ha keres bulik és rendezvények. megjegyezni deep-emotion.ru oldalon

Kapcsolódó cikkek