Super-duper „” csiki-csúcs »és a« Szent füst „az angol - angol nyelvű online iloveenglish
„Jeepers-tipegő”, „Lardy-dardy” vagy „dínomdánom” - nem káromkodás, nem egy véletlenszerűen választott betűk és még egy varázslatot Garri Pottera. Megtanulják, hogyan kell ügyesen zsonglőrködik, mint zabavnyi címszavakban angol és közeledik a lépést (vagy kettő) a beszéd jellemző anyanyelvű.
Emlékezz a gyerekkori mindenféle „super-duper”, „csiki-csúcs”, „fa-stick”, és más szép verbális találmányok? Tehát míg a filológus levelet disszertációk és a mester vadul védő mintegy kettőzés, alliteráció, rím és egyéb szófajok események, gyermek gazdagítják anyanyelvi új képeket. Ugyanezt mondják nekik köszönhetően mindenféle „Tralee wali”, „kalyaki-Grafik”, „jelvényt-fly” és a „multi-konzol.” És nem marad adósság: készíts egy listát, és használja a zseniális találmányok ... az angol!
Furcsa lenne azt gondolni, hogy a britek, akik híresek szeretet a játék a szavakkal, nem találta ki mindenféle különböző szórakoztató kifejezéseket. Igen, nekik ott az egész kocsit és kocsi! És a fő szerepet a létrehozását is, hogy gyerekek vagy tinédzserek. Bár a méltányosság azt kell mondani: Még a felnőttek is rátette a kezét. Enyhén.
Azonban nem minden részét a szavak rímelnek. Például hintázik - ez nem egy bemutató leckét nyelvtan, amely bemutatja a formák rendhagyó igék. A kifejezés azt jelenti, ide-oda mozgás: fel és le, vagy oda-vissza. Hát nem sokáig magyarázni az orosz és így tágas hangok angolul? Ne aggódj, mi nem születik tegnap. „Itt és ott” - a magyar válasz Chamberlain!
Kifejezetten gyerekeknek (és még a gyerekeknek)
Blabla - beszélni nonszensz, rothadás; henceg
Bling-bling - bryuliki, tchotchke (drága, mutatós ékszerek)
Búcsú - viszlát; ideje aludni
Chi-chi - divatos, szép
Choo Choo-- tu-tu (a hang egy mozgó vonatra)
Chop-karaj - nagyon gyorsan
Szenteskedő - vámpírt, Ghouls (átviteléhez használt csecsemő vidám gügyög)
Knock-kopogás - Knock-kopogás (knock)
No-no - valami beteg, tabu
Hurrá - lelkes; lelkes
Szóval, így - sem egyik, sem a másik
Wee-wee - Wee (vizeletürítés)
Yada-blabla - üres fecsegés, fecsegés
Csecsebecse - csecsebecsékkel; régiségek
Mendemonda - a pletyka; baráti beszélgetés
Piszmog - dolgokat lassan, nem rohan
Ding-dong - ding-dong (a harangok)
Locsogás - képtelenség. nonszensz. nonszensz!
Flim-Flam - csalás, megtévesztés; képtelenség
Nipp - egy csecsebecsét, díszítés, tréfálkozik
Zagyvalék - egy zagyvalék, keverék
Ping-pong - ping-pong, asztalitenisz
Dobog - gyakori ütögetése
Csőcselék - csőcselék csőcselék; junk, szemét, szemét
Hintázó - ide-oda mozgást; fel és le, előre-hátra
Határozatlanság - határozatlan, bizonytalan
Éneklő - beszél ismétlések; ének
Tik-tak - órák
Tip-top - kiváló, kiváló
Locsog - beszélgetés, pletykák, pletykák
Lötty - vizes; gyenge, gyenge; kifejezéstelen
Cikcakkos - cikcakk; mozog cikk-cakk
Ez a lista lehet pótolni, ha egy kis időt eltölteni egy angol nyelvű országban. De akkor meg kell kommunikálni nem a felső fény és az elérhetetlen csillagok, és megy a negyed egyszerűbb. Ne felejtsd el megosztani a megállapításokat a többi szerelmes az angol nyelvet.
Ez a lista lehet pótolni, ha egy kis időt eltölteni egy angol nyelvű országban. De akkor meg kell kommunikálni nem a felső fény és az elérhetetlen csillagok, és megy a negyed egyszerűbb. Ne felejtsd el megosztani a megállapításokat a többi szerelmes az angol nyelvet.