Stirlitz, vagy fajta sün - Ass Pavel Nyikolajevics, p
Legfrissebb vélemények könyvekről
Csodálatos könyv. Nem tetszik, hogy csak a nácik.
Olvastam minden könyvét! Egy nagyszerű ember, gyökeresen megváltozott az életem.
Hasznos könyv. Kár, hogy kevés az országban, aki olvassa.
véletlen termékek
N. De Buron: „Drágám, te rám? Akkor megismétlem, amit mondtam!” Őrülten vicces, ironikus, egy jó francia humor könyv. A szerző leírja minden varázsát és árnyalatok egy egyszerű családi élet. Ez volt a nagy öröm!
Azt akarjuk, hogy a termék vagy a kedvenc verse megjelent itt? add meg!
Kivonat: A nyolcadik kiadás a komikus regény, amely kilenc könyv ( "Hogyan szaporodnak sün", "Operation" Snaps "" császár End of Corn "" koreai kérdés "" The Spy Who Loved pörkölt "" második ifjúság "" Sturm Tatooine „” kormányzó ötvenegyedik állam „” Előre a múltba ») közli a hihetetlen kalandok standartenfuehrer CC von Stirlitz a háború alatt, korántsem hasonlít a kalandjait a film« a tavasz tizenhét pillanata”, és más művek jó öreg idő ...
Pavel Nyikolajevics Ass
Nestor Onufrievich Begemotov
Stirlitz, avagy hogyan szaporodnak sün
Az ablakon túl havazott, és a cég a Vörös Hadsereg.
Sztálin elfordult az ablaktól, és megkérdezte:
- elvtárs Zhyukov, akkor nem ölte?
- Nem, Sztálin elvtárs.
- Akkor a füst.
Zsukov alázatosan sóhajtott, kihúzta a jobb zsebében egy doboz „Kazbek”, és kézzel Sztálinnak. Crumble néhány cigarettát egy csőben, a felső elgondolkodva megvilágított a kinyújtott mérkőzések.
Tíz perccel később megkérdezte:
- És mi a helyzet a nyugati fronton?
- küzdenek - csak azt mondta Zsukov.
- És milyen érzés fickó Isaev?
- Nehéz - mondta szomorúan Zsukov.
- Jó - mondta Sztálin - Van egy új állást neki ...
És ezen kívül havazott, és a cég a Vörös Hadsereg.
Jószívű ember
Alacsony füstös mennyezet kocsma „A három kismalac” majdnem fekete korom, a falak izrisoval jelenetek a híres tündérmesékben, akinek a tiszteletére nevezték a kocsmában. Fed a kocsmában nem túl jó, de locsolni a rosszabb, de ez nem riasztotta el a törzsvendégek. Ez megijeszti őket. Nemrég kaptam a szokás, hogy vizsgálja meg a kocsmában Standartenfiihrer CC von Stirlitz.
És most ott ült a hosszú asztalnál, melyet rakott étellel hét és nyolc az üvegeken. Stirlitz egyedül volt, és nem várta meg senkit. Néha megunta, kihúzta a zsebéből egy revolvert egy felirat „Chekists Isaev a felszabadulás a Távol-Keleten Feliksa Edmundovicha Dzerzhinskogo” és a lövészet igaz Vorosilov nyíl lövés lappang a sarkokban a csótányok.
- Lit itt! - kiáltotta. - Mess!
És valóban, a kocsmában volt a rendetlenség.
A padlót elárasztják az olcsó bor, köpött, és tele cigarettacsikkek. Az a benyomás, hogy mindenki kötelességének érezte, ha nem nablevat a padlón, akkor legalább egy szelet tortát, vagy bármi levetkőzni. Hébe-hóba lépve pocsolyákban, káromkodás, a tisztek voltak. A szomszéd asztalnál négy SS piszkos molesztálta csinos pincérnő. Tetszett neki, és kuncogott ostobán. A sarokban, arcát eltemetve egy salátát a tintahal, feküdt részeg őrmester cipő nélkül, de harisnyatartó. Néha elkezdett forgolódik elégedetlen és bocsátanak ki hangos obszcén zajok. Két katona, ivás pálinkát a bárban, halkan beszélt az eseményekről Kurszk. Egy fiatal hadnagy társaságában két lány gyanús megjelenése fájdalmak hangosan, hogy mit csinált, és milyen jól lő a fegyvert.
Stirlitz belekortyolt egy bögre egy korty sört, megbökte egy villával a fazék paprikás és a szemmel fürkészte a környező valóság pusztuló Németország, néha késleltetve egy pillantást néhány kiemelkedő részletei szökkent az asztalok között pincérnők.
- Mik ezek a rohadékok magyar - hirtelen azt mondta, egy fiatal hadnagy - Azt őket Mindez egyetlen lövés egy időben.
A terem elnémult. Mindenki nézett Stirlitz. Stirlitz kiköp egy darab sózott marhahús, felállt, és felborította a három asztal vonult közeledett a nagy kézzel hadnagy.
- fasiszta disznó - sziszegte, és csapott hadnagy arcát.