Snow-White és Rose-Red

Snow-White és Rose-Red

A régi, kopott kunyhóban az erdő szélén élt egy szegény özvegy. volt egy kert, amelyben a két rózsabokrok növekszik a kunyhó előtt. Egy kivirult a fehér rózsa, a másik - a piros. Az özvegy volt két lánya, mint azok a rózsák. Egyikük hívták Belyanochka, és a többi - rozetta.

Snow-White és Rose-Red

Mindkettő szerény, kedves és engedelmes. Csak Rozochka készségesen futott végig a rétek és mezők, szedés virágok és gyönyörködtető madarak. A Belyanochka ül otthon az anya, és segített neki a házimunkában. Amikor nem volt semmi, ő felolvasott.

Snow-White és Rose-Red

A lányok nagyon szeretik egymást. Gyakran járt az erdőben, és vegye bogyókat, és nem állat, nem kárt okoz nekik.

Snow-White és Rose-Red

Bunny megette a káposztát a kezükből, zerge legeltetés melléjük, csendesen szarvas futott múlt, és a madarak lejött az alsó ágak és énekelt a saját dalok.

Snow-White és Rose-Red

Snow-White és Rose-Red megtartották kunyhó annyira tiszta, hogy öröm volt nézni. Nyári rozetta megtisztítása a házat, és minden reggel, míg az anyja még mindig alszik, tegye az ágya virágcsokor.

Snow-White és Rose-Red

Téli Belyanochka gyújtsd meg a tüzet a kandallóban, és lóg rajta bankot. A kazán volt a réz, de úgy ragyogott, mint az arany, - volt olyan jól polírozott.

Snow-White és Rose-Red

Este, amikor a hó esett pelyhek, az anya azt mondta:

-Belyanochka, menj be az ajtót!

Aztán leült a kandalló előtt. Anya felolvasta egy nagyszerű könyv, és a lányok hallgattam, és megpördült.

Snow-White és Rose-Red

Egy nap valaki kopogott az ajtón.

Nyisd inkább rozetta! Ez talán az utazó keres menedéket. Rosette drew a reteszt, és felkiáltott - az ajtó beragadt egy nagy fekete medve feje.

Snow-White és Rose-Red

- Ne aggódj, nem fog meg nem árt, - mondta. - Fázom, és azt akarom, hogy felmelegedjen egy kicsit. Gyerünk, gyerekek, rázza le a kabátomat a hó.

A lányok alaposan megtisztított medvebőr, és ő is nagyon elégedett, feszíti ki a tűz.

Snow-White és Rose-Red

Hamarosan a lány kezdett viselkednek a kínos vendég. És a medve nagyon.

Hajnalban, a gyerekek megjelent a vendégház, és ügetett a havon az erdőbe.

Snow-White és Rose-Red

Azóta a medve jött minden este, és ment a kandallóhoz. Hagyta, hogy a gyerekek játszanak vele, és a lányok úgy van rögzítve, hogy az, hogy nem zárja be az ajtót, amíg ez az ő barátja.

Snow-White és Rose-Red

A tavasz beköszöntével, és mindent nőtt zöld, a medve mondta Belyanochke:

-Most mennem kell, és egész nyáron nem hozzád. Azt kell védekezni én kincseit a gonosz törpe. Nyáron, amikor a nap felmelegítette a földet, ők ólálkodnak mindenhol, és a lopás.

Snow-White és Rose-Red

Belyanochka nagyon szomorú elválás. Vonakodva tolta a reteszt, hogy kinyissa a vendég. Amikor a medve nyomakodott be az ajtón, elkapta a horgot, és előhúzott egy köteg a szőr. És Belyanochke gondolta, hogy ki a bőrök megcsillant arany. És a medve elmenekült és eltűnt a fák mögött.

Snow-White és Rose-Red

Miután az anya elküldte a lányok az erdőben tűzifát. Hirtelen észrevette, hogy a fűben, közel egy nagy kidőlt fa, valami felugrik, de nem tudta kivenni, mi az.

Snow-White és Rose-Red

A lányok közelebb lépett, és látta, hogy a kis ember a régi, ráncos arca és nagyon hosszú szakállal. A végén szakálla beszorult fa hasadékok. A törpe ugrált körül, nem tudta, hogyan kell kiszabadítani.

Snow-White és Rose-Red

A lányok közelebb lépett, és látta, hogy a kis ember a régi, ráncos arca és nagyon hosszú szakállal. A végén szakálla beszorult fa hasadékok. A törpe ugrált körül, nem tudta, hogyan kell kiszabadítani.

Snow-White és Rose-Red

A lányok megpróbálták a legjobb, de nem tudott segíteni a törpe. - Megcsinálom Hívom az embereket - mondta Belyanochka.

- Megőrültél, birka fejét! - üvöltötte a törpe. - Nem gondolod, hogy valami jobb?

Snow-White és Rose-Red

Aztán a lány elővett egy ollót, és vágja le a hegyét szakálla törpe. Amint a törpe szabadnak érezte magát, megragadta a táskát tele arannyal, akasztott át a vállát, és elsétált.

Snow-White és Rose-Red

Egy másik alkalommal Snow-White és Rose-Red ment horgászni. Közeledik a patak és látták, hogy a strand a vizesárok olyasmi, mint egy nagy szöcske.

Snow-White és Rose-Red

A lányok futottak közelről és hallotta a törpe.

- Hol kötve? Szeretné, hogy ugrik a vízbe? - Megkérdeztem rozetta.

- Nem látod, hogy az átkozott halat vonszolja oda? - mondta a törpe.

Snow-White és Rose-Red

A lányok időben megérkezett. Úgy próbálta kiszabadítani a szakállát a gnome damil, de a szakáll és összefonódik a damil nagyon szoros. És nem volt más választása, mint hogy húzza ki az ollót, és vágja a kusza szál.

Snow-White és Rose-Red

Amikor a törpe ezt látta, rájuk kiáltott:

- Mi ezen a módon, buta lány, hogy rongálja férfi arcát! Nem úgy tűnik, hogy bárki szemébe.

Aztán elővett egy zacskó gyöngy és eltűnt a kő.

Snow-White és Rose-Red

Röviddel ezután az anyja küldött Snow-White és Rose-Red a városban a vásárláshoz. A lányok jártak a réten. Hirtelen úgy látta, hogy egy nagy madár, amely lassan köröztek felettük a levegőben, mélyebbre süllyedjen.

Snow-White és Rose-Red

Végül leült a közelükben. Ezt követően, a lányok Egy sikolyt hallottam. Úgy futott, és látta, a rémület, hogy a sas lefoglalt régi ismerősöm - egy törpe, és azt akarja, hogy vegye el.

Snow-White és Rose-Red

Jó kislány azonnal ugrott az ember, és amíg küzdött egy sas, amíg ő adta fel áldozatát.

Snow-White és Rose-Red

A törpe kiáltotta reszelős hangon:

- Nem tudna vigyázzon rám? Téptél ruhám, ügyetlen, durva lány!

Aztán vett egy zacskó drágakövek, kivonszolták a börtönben.

Snow-White és Rose-Red

A lányok folytatták útjukat. Amikor megvették minden, ami szükséges, és hazatért, ismét látta a törpe. Nem várta, hogy valaki elmúlik, ő lefektetett a kincseit. A lenyugvó nap világít az ékszereket, pezsgő minden a szivárvány színeiben. Gyermekek megállt, és csodálta őket.

Snow-White és Rose-Red

- Mit állsz tátott szájjal? - kiáltotta a törpe. Úgy volt, hogy még szidják a lányok, de ebben az időben egy hangos üvöltés, és kiugrott az erdőben fekete medve. Scared törpe akart menekülni, de a medve már közel van.

Snow-White és Rose-Red

A lányok elmenekültek.

- Belyanochka! Rosette! Ne félj, én veled megyek! - kiabáltam nekik elviselni.

Felismerték a hangját, és megállt.

Snow-White és Rose-Red

Ezután a törpe ordított, remegő félelem:

- Adj életet! Adom az én kincsem! Amire szüksége van egy kicsi, apró kis ember? Vegyük a legjobb ilyen szégyentelen lányok. Ez egy szelet tortát az Ön számára.

De medve foglalkozott ezzel a gonosz lény.

Snow-White és Rose-Red

Amikor a medve megközelítette a nővérek, az ő hirtelen leesett a medvebőr, és előttük megjelent egy gyönyörű, fiatal férfi egy arany ruhában.

- Én egy király fia, - mondta. - A gonosz törpe, aki ellopta a kincset, fordult hozzám egy medve. Halála megszabadított engem a varázslatot.

Snow-White és Rose-Red

Hamarosan Belyanochka házas fejedelem, és Rozochka- testvére. A régi anyja élt éveken keresztül biztonságosan és boldogságot Livo a saját lányával. A két bokor ra vette az ablakon, és ültetett. És minden évben virágba csodálatos rózsák - piros és fehér.

Kapcsolódó cikkek