Rose sarok nélküli (Oleg potokuev)


Rose sarok nélküli (Oleg potokuev)

A motívumok a tündérmesékben Katalin
a második, ő írta
unokák és Alexander
Constantine, a vers -
értelmezést.


Hosszú ideig. Mielőtt a kijevi fejedelem,
Annak idején nagy
Amikor alig rendeletek
A király élt egy olyan országban, ahol a csend.
Szerette tudni - nem rossz eh Ludu
Él? - Igaz életét
Az emberek között mindenhol?
Nem éhes minden száj.

Királyné mindenütt férjével:
Ne engedd el.
Függetlenül attól, hogy a hőség vagy hideg:
Szeretett, ezért!
Miután a városban történt,
Mi történt eddig:
Gyermek queen nemzetek!
És adta a nevét a fia - Klór.

De a közepén nagy boldogság,
Pletykák lement a király:
A szomszédok nem ostorozza
Bármilyen sérelmek, ők.
Azt mondta, hogy megerősítse a város
Stones minden oldalról;
És összegyűjti a csapatok hamarosan
Tedd a városban gáton.

A gondosság és figyelem boldogság
A herceg hamarosan nőtt fel;
Között a virágillat
A reggelek, ahogy feküdt a tó.
Ahol mindenféle halat, fröccsenő
És a hattyúk a víz felszínén,
Nyakukba, simogató,
Vezető a tánc szeretete.

Észrevehetően elment, hogy rendben van
Maguk válnak klóratom;
Kezdeményezésére nem hiába
És az óvatosság kezdte, hamarosan!
Horde Kirgizisztán - Kaisatsk Khan
Elértük a pletykákat egy gyerek
Ha ez volt a malom,
Közel kochovki kiadások.

És ő hív a haza, hogy nézze
Látva klór kertek között,
És a kezeli ízlés
Hospitable az asztaltól.
Hozott ajándékot próbál vásárolni
És hízelgő beszéd, mondván
Így próbálják csábítani őt:
Lopj és a vágy a bánat!

Ajándékok ő nem mernek:
Tól ápolók talált Khan harcot!
: Király tiltani kellett,
De Khan, a trükk nagyon hamar:
Megváltoztattam a nyomorult koldus;
Leültem a nagyon kapu,
Néztem a gyermekek merrymaking
És vidám emberek.

És klórt, mint egy rab a kíváncsiság,
Arra kérem a háznál:
- Milyen öreg a kapuk bánkódik? -
Vajon az öreg éhes?
Saját küszöbén szeretnének
Mercy ő
Tól ápolók menekülő felügyelet,
Az ő gondoskodó „bilincsek”

Azt üldözőbe őket előre -
Elmenekült a kisfiús lelkesedéssel
Futottam a veszély, hogy nem tudja -
: Ez volt alamizsnát hamarosan!
Botladozó, kezébe Khan
A sorsa az ügy;
Ragadozó, „koldus” fáradhatatlanul
A kocsijához, és elrohant.

Wagon bársony kárpitozású
Teljes sebességgel rohant
Pusztai úton, megverték;
A dogonku repültek csak. kiáltás
Ő ápolók elmenekült a pusztai
Mi lehet ott! - Csak por legyek
Alatt Khan oldódás szikra
Hogy hamarosan eltűnt a púp.

Khan találkozott a fejedelmek
Drágák diffúz
Mi alakult ki a kán bőrön:
Miután ellopták ravasz fickó.
Tettem egy klórt szolgák: a konzol
És sok történetet elmondani;
És megmutatni más dolog;
És úgy tűnik, finom alkalmazni.

De a király fia kérdéseket tesz
Szipogva mondja - „Miért!?”
Élek kochevnichih konvojok
És élvezni az egészet?
Mesebeli át fenyegetések:
Tréfásan megfenyegette, hogy dolgozzon
Bat kite is
Klór kell megközelíteni.

Azonban a fiú nevetett
Nem hiszek ezekben a csodákban.
És este, hogy úgy mondjam, sikeres volt
Mint ha elfogadják, a vihar!
És az első alkalommal ebben az időszakban,
Minden édességet evett meg;
És a vidámság helyébe
Jött prenepremenno, alvás.

Amíg a korai világos, Khan sbiralsya
Ő szentelt a nemesek;
Ünnepélyesen azt mondja nekik:
Bátor gyermek a házban való belépés!
Hízelgők és rövidnadrág, elkényezteti
Neki minden ügyek
Azt mondta: - „öröm - ez az!”
- Tartsa szent Isten!

De aki szerette az igazságot Khan
Azt mondták - rossz tettél!,
Miután a király szívét seb
És te, a kedvéért, a szépség,
Firstfruit a királyság -
Úgy vitte haza a húst!
Nem lesz az édes
King, kormányzó a magyar!

- Ön ellen zörej minden alkalommal,
Nem tisztel
Vér hálátlan törzs!
- Én veletek vagyok csak a felhajtás!
És Khan kaysakov - kirgiz Horde
Amikor megtudta, hogy a hős felébredt
Felhívtam őt látni közel,
Néha már délben.

Klór udvariasan meghajolt minden,
Üdvözölve az összes idős
A kör minden végül:
Mint egy bárány a farkasok között.
Figyelmesen hallgatta Khan
Annak érdekében, hogy azt mondta:
- Van egy üdvözlő nekem egy virágot,
A távolban növekvő sziklák között:

Anélkül, hogy éles tövis nélkül, rózsa;
És megtudtam, hogy smyshlon
Ön elküldi nélkül poggyász:
Ez emelkedett Már meghódította.
- Én hozom meg kell,
(Thee I döntött, nem véletlen!)
- Szeretem, azt hiszem, segített.
- A Rose: egyszerűen gyönyörű!

És klór Khan megjegyezte: „hallani”
Forgatás, elment vele;
De csak a véletlenre bízni
És nézd a fej hátsó részét, mint egy injekció.
: Felitsa - a lánya a Nagy Kán,
Állt a sátrát
És ő énekelte a dalt folyamatosan;
És a hangja, - Oh szép!

És azt mondta Felitsa klór:
Megyek veled, ha az apa
Hagyjuk emelkedik a hegy,
Legeltetés birkanyájjal hol.
Itt van a kapu, int:
- jártam kérni apja -
Ó, jaj! - Nem fogom hagyni, hogy!
De hallgatni a végén:

- Emlékszel a tanácsomat.
- Ne feledd! - Hamarosan mondta a klór.
- Légy bölcs, és mit nem kellett volna, hogy hol van:
„A cél, akkor meg a stop!”.
- Háromszor, hogy találkoztunk,
To- eléri a hízelgés, a jogok az emberek;
És játszani kezdett a trombita,
És szórakoztató egy tálban

Azt szeretnénk bemutatni;
De ne feledd: „Csak egy rózsát!”
- Majd csak csalogatni
A temperamentumos dolog - veszélyt jelent!
- Küldök fiát, hogy a keleti
Ahhoz, hogy az ülést - ez segít.
- És ha ez nehéz megtalálni a virág?
(A kérdés klór) - talált a fejedelmek?

- Nem nehéz megtalálni, mivel a közvetlen
Az utat, és nem gondolt rosszat;
Az utat! - Nos, én serdeshny:
- mered, a törekvés dicsőség!
A személybejáró előtte a szolga
Felfedezett egy hatalmas óvoda;
Boy lépett láb
A sűrű erdőben, ahol vadrózsa növekszik,

És ment, hogy megfeleljen a fiatal férfi,
Szem előtt tartva, hogy ész,
Úgy hívták.
Kezében egy koronát nezabudok.
- Ugyan az út jobb -
Ok megfogta a kezét:
Mentek chascheyu erdő,
Hol van az ének a madarak és állatok hangzik.

- közvetlen útvonalon, nem minden
Itt az idő múlásával. -
Színes tövis nélkül teljes pompájában
Nem sok ember van találtuk;
Ok teljes folytatás:
- lő le a sok az út -
Itt nem mindenki elmenekült
Megtévesztés, hízelgés és a riasztás!

Mindezen szavak
Érvelés mozgatása nélkül az út;
És az utat ezen a meghajtón
A folyó, ahol a nettó küszöbértékeket.
A part mentén, közepette a csodálatos gyógynövény
Az emberek ülő és fekvő
Között a közömbösség és tölgyesek,
A vendégek látni, az emberek felálltak

Mások csak nézd
Jöttek, más üzleti;
Ez a nap nem éget -
Ezek az emberek mind fehér volt;
- Üdvözöljük az egyik azt mondta -
Láthatjuk a hosszú utat, hogy: -
- Ülj le nekünk, Uram!
Egyébként ez fájni fog minket:

- Ha a forma és a szépség,
Amikor tisztelt modor:
Be kell, hogy szeretem!
És láttuk a hit
Az összes jó módja,
Az összes boldog kezdet.
- Miért mentél Dale? -
Ön a helyünkre, neuzh -, hogy egy kicsit?

Klór Felitsa emlékezve szó,
Megbízásai következő Felitsa,
Elmosolyodott, alig:
- Ó, nincs ideje szórakozni -
- Van egy rózsa tövis nélkül
Keresse hamarosan három napig - nem előbb! -
- kész voltam, hogy gyorsan megtalálja:
Ha bár egy kicsit idősebb.

De az emberek sorakoznak hirtelen
Előtte táncoló vidám;
Gyűrűt alkot, il kör,
Zavarni a hangulat, tömör!
Oka egy kéz ragadta
Ez, valamint - húzta ki a kört!
És ő mosolyog, dicsérte,
Hogy nem mutatott félelmet!

Ahogy mentek tovább,
Út fut a folyó mentén:
Lentyag - Murza megtalálták
A dohányzás, kofiya italokat.
Között a nagy udvar bogrács,
Asztalok különböző édes étel,
Arany füstölt vízipipa;
Around - nagy dymische!

Leüle finomságok Lentyag - Murza
A brokát, a puha párnák;
És mámoros szemét
És a nyak különböző csecsebecsékkel:
- Unod már a vendégek? - kenyér és a só. -
Lentyag - Murza kézzel integetett,
- Jó uram, kérem -
Élvezze az édes étel?

- Megkínálhatom egy itallal
Jó valódi kávé,
- Vízipipa illatosított füst
És pihenni egy puha kanapé!
Mikor megtudta, hogy nem dohányzik vízipipa,
Ne igyon kávét vagy a bor:
Lentyag - Murza őket a kanapén,
Brokát párnákkal mozgott.

Aludtunk egy nehéz út.
Reggel egy hosszú beszélgetés:
- Miért mentél Dale?
: Lentyag - Murza őket heves vita;
- Keresünk egy rózsa tövis nélkül
És mi lett volna sietni -
- Köszönöm, hogy egy ágy és menedéket!
- A víz lenne csak itt, hogy részeg.

- A víz nem kár! Itt látható a víz:
Lentyag - Murza locsolni lelkük,
- hiábavaló erőfeszítés Vashj urak -
- Ne merd azt is hallgatni.
És szunyókált Lentyag - Murza.
Mások elkezdték ünnepe
bor; És a kártyák; szavazat
Elkezdték hallatszik hangosan.

Egy a sok közül azt mondta
Kerestem, mint a rózsa, de a fáradtság
Terjedt, mint egy pohár;
És akkor itt élő valaha is maradt.
Ha a tulajdonos a GTR - álmok
Visszatért jó hangulatban és szórakozás:
Már egy nagy asztal volt kész,
És egyszer az asztalnál, és leült.

Fia a király szívós Megjegyzés:
Ez azt mondtuk, hogy edali;
A bűneit, akik nem ismertek
Milyen érzések tombolt.
Biztosítása klór szőlő:
Nagy ecsettel borostyán bogyókat;
Én már elégedett enni Tsarevich:
Ok azt mondta: - „Nem!” -

Finoman megérintette a kezét:
Megfordult a padlón csendben
Amber - a lángoló tűz;
A - az asztal ugrott okosan
És - a Mansion Lentyag - Murza
Mentek is Dale,
És az eső és zivatar előtt -
Parasztok látta kerítés.

Körül a zöld rétek,
Legeltetés lovak, kecskék, juhok;
Idegenek lépett láb
Az udvar egy paraszt. Song önt.
A tulajdonos egy kannával a kezében,
És a gyerekek vannak elfoglalva gyomlálás;
Liba séta a sarokban,
Kotkodácsolt csirkék szüntelenül.

- Isten segít, hogy az emberek. -
Ok mondta üdvözlésképpen,
- Köszönöm udvarias vendégek -
- Rich mit, nem hibáztat!
: A fogadó meghívott az udvaron
Ahol tölgyfa áll az egyik árnyas;
És mosott tiszta asztal
Meg kell a szabad ég alatt, arany.

Feleségével lánya Fussing
Terítettek: palacsinta, kuvasz.
És leültek minden Gulden nevetve -
Vacsora tenni egy óra.
Ok klórral, hogy megöli,
Gyors alszik alvás egészséges
Nyugodt vagyok lélek,
Az emberek a jó, egy szó.

És egy új nap. és ismét egy utat.
Úgy köszönöm a házigazdák;
És egy friss szél fúj a mellkasban,
És a madarak repülni egy falka őket.
Idegenben hangzik duda hang;
Itt Klór letért az útról buzgón;
Az emberek látták hirtelen tétlen,
És köztük láttam részeg,

Elsodorta, mint a szél, futottam
Méltatlan nézőpontjáig.
Hogy ezért a kezében az újonnan rangsorolt
Nem voltam benne biztos, ha - mi a következő.
A klór okból nem hallotta:
Vagy a tűzről, honnan ustatku il -
A kereskedők piaci hit
Ő volt keresve, az út sima.

Klór rettegett egyszerű:
Közepette a kiabálás shill bazár,
Megnéztük azt a támfal
Tudatlan, a fiatalok és az idősek.
Született, ő sírva
Megtalálása nincs kiút a piacon;
Idegen nyelv minden oldalról,
És az emberek, hogy a kereskedelmi okosan.

És ez alkalommal vette be az Ok
Mert az ő kis kezét:
És látta Klór fáradt!
És hallottam a szíve kopogtatnak.
- Te nem figyelsz rám
Ok mondta méltatlankodva;
- Mi csak egy fél napot,
- nyilvánul meg, hogy képes!

Körülbelül ugyanebben az ember
Álló fiatalember félkör;
(Látták,
Ismét egymásra talált - egyéb. )
Kíváncsiságból megkérdeztem Klór
A fiatalember:
- Ki az a bölcs ember, hogy gyülekeztek?,
Mi a titka ennek a sikernek?

- a tanár, ez az ember! -
- Van tanulmányozása után, pihenő.
: Kinyitott egy könnyű számunkra: -
Ahogy azt már a szíve égési sérüléseket okozhat!
- Keresünk egy rózsa tövis nélkül -
(A herceg azt mondta, újra ezt a kifejezést,
Mi az alapja az alapítványok,
Ez hosszú történet)

- Gore, van, hogy szem előtt tartva -
És kívánatos, hogy a hegyvidéki!
- És egy rózsa, hogy a nő a kertben:
Prince sors adott!
Ő az utolsó szó,
Azt mondta, viszlát, és elment;
És alig emlékezett:
Mintha lett volna, így - eltűnt.

Hegy, a hegyen! - Ó, zárja be az utat!
Gore már a kezében!
És az öröm finoman melegíti a mellkas;
És a szívem várva, nyög!
Két személyzet a régi
Kaptunk e őket, az út,
Mi összegyűjtöttük közepette halom,
És a földön húzta, lábát.

(Később tudták megelőzte a hír:
Amikor megtalálták a jutalom -
Egy idős férfi volt egyszerű - a becsület,
Tovább öreg egyszerű volt - az igazság).
Kaptunk egy rózsa nehézség nélkül
Abban vezérkar, felment a hegyre.
Ott folyt a tiszta víz.
Levették a rózsa hamarosan!

És a templom volt ugyanabban a pillanatban!
A dobok kezdett játszani a templomban!
És a hír, hogy behatolt a klór
Ezekben titokzatos távolság,
Hajtjuk minden hegyen!
Elterjedt a fővárosban!
(És ott voltam abban az időben
És látta, hogy a boldogság az arcok e!).

És Khan küldött egy rózsával
Prince apja vissza!
És egy egyszerű erény,
A király és az élő szépen.
________________

Kapcsolódó cikkek