Pot pot, hogy a jelentése és értelmezése a szó, a meghatározás

Sweat - izzadság, verejték, ó, izzadás, pl. izzadás · férje. 1. Tiszta folyadék megjelent szubkután mirigyek. „A verejték gördülő arca hideg”. Puskin. „Izzadás, sápadt a félelemtől, a temető hazafelé.” Puskin. „Arca elönt a verejték, a haja kócos.” Leo Tolstoy. Csepp a verejték a homlokán. Sweat önt. | Izolálása és ezt a folyadékot, izzadságot. „A hideg verejték félelem dobás”. Krylov. Erős izzadás áttörni. Izzadjon. Ok a verejték a beteg. Gyengítő izzadás. 2. A nedves bevonat felületén a tárgyak által letétbe gőz megjelenő érintkezik a levegővel környezet ***** verejték, engesztelést hozzon a hibát. „Csehov.” Elaludt, hogy keményen dolgozik a bankban! „Nekrasov. Amíg a hetedik (vagy negyedik) izzadság ( teát inni, vagy munka, .. · köznyelvi) - az extrém izzadással „a Bizottság dolgozott a negyedik bankot.” Majakovszkij cigány pot (settenkedik · jocular · elavult) - hidegrázás, hidegérzet véres verejték - Perrin kimerültség a túlzott ..... . munka „előtti eljárás a véres verejték, nem levetkőzni éjjel.” Nekrasov, verejték és a vér - .. Perrin megtisztel . ErŒfeszítéseik nagyon nehéz vezetni a bankban, hogy valaki a (· köznyelvi · femme ..) -, hogy valaki a szükségességét, hogy nagy erővel elkergetni a hét, majd valaki (· köznyelvi.) -. Perrin lesz fáradt a kemény munka. . a hét edények elment valakivel (· köznyelvi.) - Perrin kimerült a kemény munka és a verejték • (dolgozni, hogy készítsen kenyér, stb.,. · knizh) - .. nagy szorgalommal, feszültség „most meg kell dolgozni. , eszik kenyeret az izzadságot a homlokáról, engesztelést hozzon a hibát. „Csehov. „Elaludt, hogy keményen dolgozik a bankban!” Nekrasov. Amíg a hetedik (vagy negyedik) izzadság (tea vagy munkát ;. · Colloquial) - az extrém izzadságot. „A Bizottság dolgozott a negyedik bankot.” Majakovszkij. Gypsy pot (settenkedik; .. tréfás · elavult) - láz, hideg érzet. A véres verejték - Perrin. kimerültség a túlterhelés. „Előtti eljárás a véres verejték, nem levetkőzni éjjel.” Nekrasov. Verejték és a vér - Perrin. nagy erőfeszítést, nagy nehezen. Vezetni őket a kasszába, mint bárki, hogy (köznyelvi · femme ..) -, hogy valaki a szükségességét, hogy nagy erővel. Száműzni hét *****

POT, verejték, ó, izzadás, pl. izzadás · férje. 1. Tiszta folyadék megjelent szubkután mirigyek. „A verejték gördülő arca hideg”. Puskin. „Izzadás, sápadt a félelemtől, a temető hazafelé.” Puskin. „Arca elönt a verejték, a haja kócos.” Leo Tolstoy. Csepp a verejték a homlokán. Sweat önt. | Izolálása és ezt a folyadékot, izzadságot. „A hideg verejték félelem dobás”. Krylov. Erős izzadás áttörni. Izzadjon. Ok a verejték a beteg. Gyengítő izzadás. 2. A nedves bevonat felületén a tárgyak által letétbe gőz megjelenő érintkezik a levegővel környezet ***** verejték, engesztelést hozzon a hibát. „Csehov.” Elaludt, hogy keményen dolgozik a bankban! „Nekrasov. Amíg a hetedik (vagy negyedik) izzadság ( teát inni, vagy munka, .. · köznyelvi) - az extrém izzadással „a Bizottság dolgozott a negyedik bankot.” Majakovszkij cigány pot (settenkedik · jocular · elavult) - hidegrázás, hidegérzet véres verejték - Perrin kimerültség a túlzott ..... . munka „előtti eljárás a véres verejték, nem levetkőzni éjjel.” Nekrasov, verejték és a vér - .. Perrin megtisztel . ErŒfeszítéseik nagyon nehéz vezetni a bankban, hogy valaki a (· köznyelvi · femme ..) -, hogy valaki a szükségességét, hogy nagy erővel elkergetni a hét, majd valaki (· köznyelvi.) -. Perrin lesz fáradt a kemény munka. . a hét edények elment valakivel (· köznyelvi.) - Perrin kimerült a kemény munka és a verejték • (dolgozni, hogy készítsen kenyér, stb.,. · knizh) - .. nagy szorgalommal, feszültség „most meg kell dolgozni. , eszik kenyeret az izzadságot a homlokáról, engesztelést hozzon a hibát. „Csehov. „Elaludt, hogy keményen dolgozik a bankban!” Nekrasov. Amíg a hetedik (vagy negyedik) izzadság (tea vagy munkát ;. · Colloquial) - az extrém izzadságot. „A Bizottság dolgozott a negyedik bankot.” Majakovszkij. Gypsy pot (settenkedik; .. tréfás · elavult) - láz, hideg érzet. A véres verejték - Perrin. kimerültség a túlterhelés. „Előtti eljárás a véres verejték, nem levetkőzni éjjel.” Nekrasov. Verejték és a vér - Perrin. nagy erőfeszítést, nagy nehezen. Vezetni őket a kasszába, mint bárki, hogy (köznyelvi · femme ..) -, hogy valaki a szükségességét, hogy nagy erővel. Száműzni hét *****

Talán lesz érdekelt, hogy tudja a lexikális, közvetlen vagy ábrás e szavak jelentését:

box - „Dobozok, · férje.
box - „box fiókos · férje.
yaschichnik - „YASCHICHNIK yaschichnika · férje.
fiók - „Teher, edények, dbobozos. mn.
FMD - „száj-és körömfájás száj- és még sokan mások.
· RGM. - (rövidítése) kifejezés agronómiára.
· Azeri. - (rövidítése) azeri ( "Turk" a szűk.
· Amer. - (rövidítése) az egyik nyelven.
· Eng. - (rövidítése) angol.
· Apt. - (rövidítése) patikus.

Kapcsolódó cikkek