Páva - ki ez a szó jelentése pávatyúk
A nagy magyar költő örökítette merész tollvonással a szót. A mese Alexander Szergejevics hercegnő járt „mint egy pávatyúk.” Költő dicsérte őt, vagy nevessen vele?
meghatározás
Az értelme teljesen hétköznapi, semmi bombasztikus benne. Páva - ez egy madár, vagy inkább a női, pontosabban - a női páva. Csakúgy, mint egy veréb - veréb, sas - sas, a kakas - tyúk, így a páva - egy pávatyúk.
Jelentése a szó „pávatyúk”
Mindig jelen van az emberi beszéd összehasonlítások, beleértve a metaforák, amikor az emberek hozzá attribútumokat, a minőség, modell állat viselkedését. Sharp, mint egy sas; piszkos, mint egy disznó; kínos, mint egy elefánt. Még ha valójában az állat nem rendelkezik ezekkel a tulajdonságokkal, csak kitalált ember (sertés egészen tiszta állatok, az elefánt is nagyon gyors és agilis).
De nem abban az esetben a pávatyúk. Azt látta, hogy egy nőstény páva az állatkertben? Figyeljük meg, hogyan viselkedik? Nézni ezeket a csodálatos madarak, akkor láthatjuk, hogy azok elsősorban a madár szépségkirálynő. Azok mozgása mindig sima, nincs felhajtás, nézd büszkén, a csőr emeljük fel, mintha valóban pávatyúk - a királynő a madarak közül!
Csak ezeket a tulajdonságokat, és hozzárendel egy nő hívja őt egy pávatyúk:
- ünnepelni őt a külső szépség;
- gőgös testtartás;
- a mozgás lassúsága, és a simaság;
- csendes, alacsony kulcs kommunikációs stílus.
Sem hal, hús, se nem jó vörös hering
De, ahogy a mondás tartja, minden jó mértékkel. Ha egy nő ezeket a tulajdonságokat fejezzük jó önbecsülés, önuralom és az elegancia, ez határozottan egy „pávatyúk” - ez egy bók.
Amikor volt gőgös, büszke, előítéletes, a viselkedése nem megfelelő, nincs semmi, amire büszkék lehetünk, bár ebben az esetben lehet nevezni pávatyúk. Minden bot két végét.
Jelenleg mintegy véleménynyilvánítás és a távolság Páva mondván sem az egyik, sem ebben a sorrendben a madarak személy nem tekinthető vita tárgyát képezi. Itt mindenki veszi azt, ahogy akar. És lehet megsértődött bizonytalanság, de örülnek a közepén.
A valódi értelemben vett, még allegorikus, pávatyúk - a szó csak egy pozitív értéket. Majestic, büszke, nyugodt, jól felépített, vékony, gyönyörű. És azt akarta, hogy „pávatyúk séta”?
Negatív jelentésű „pavé” adnak az emberi tulajdonságok, nincs összefüggésben a páva nem rendelkezik. Amikor egy nő vonzó, de nem tudja, hogyan kell értékelni azt, az összes többi viselkednek hanyagul, arrogánsan, nem megfelelő, tiszteletlen, hangosan beszél, sok, nem ez a helyzet - ez, sajnos, szintén pávatyúk. Csak azt mondják, már gúnyosan, utalva több mint csirke a subtext, mert a páva rendjébe tartozik, Galliformes.
Az háziasított az ókori Egyiptomban, és Asher és Arábiában tartott a paloták Róma és Görögország néha majdnem olyan, mint egy csirke. Néhány ínyencek még evett tojásaikat élelmiszer. Bár természetesen, annál inkább értékes a szépség, a tollazat.
Pushkin napjainkig
A „pávatyúk” valószínűtlen, akkor hallani a beszélgetést a szomszéd asztalnál a kávézóban, vagy olvassa el a modern detektív történet. Hogy elvesztette népszerűségét, a kereslet, és még sokan mások (basszusgitár, Parun, ryadit).
Nyelv -, mint egy élő organizmus, fejlődik, növekszik, egyes sejtek (a szó) die (elfelejtett), újak jelennek meg.
Bár, kivéve, ha tudomásul gyakran használják a szakirodalomban, ilyen összehasonlítást. Van egy „pávatyúk” a Turgenyev, Csehov, Derzhavin, Melnikova kripta, Pasternak, később - a dal Egorova.
Lehetőség van arra, hogy a szó visszakerül az aktív magyar nyelv, és újra felületaktív úszó felhők, go girl, rózsa virágzik.
Miért turisták ne legyen ezekben az országokban: a vélemény a helyi lakosok helyi lakosok gyakran dicsérik az országot. De bizonyos esetekben ezek arra figyelmeztetnek, hogy a turisták nem megy bizonyos helyeken.