olvasható menyasszony

Fables About Love Nőkről

Menyasszony lány Smyshlyaev vőlegény; Nincs több bűn, igen ez az, amit a bűn volt gőgös. Syschi a vőlegény, úgyhogy szép volt, okos, és a szalagok, és a becsület, és ő volt fiatal (Belle egy kicsit furcsa): Nos, ez volt minden, - akik mind-mind? Szintén észre fogja venni, hogy szereted, és nem mersz, hogy féltékeny. Bár csodálatos, csak azért, mert ő boldog volt, hogy a menyasszony, mint a kiválasztás, Preznatye hengerelt a kertbe. De a választás az ő ízlése és vékony gondolat: Ezek menyasszony vőlegények másik kincs, és a szeme nem a vőlegény és zhenishonki! Nos, mivel vőlegények közül lehet választani ezeket? Ez nem a rang, a másik parancs nélkül; És ez lenne a ranglétrán, de ez egy sajnálatos, a zsebek üresek; Az orr széles, a bozontos szemöldök;

Aztán, hogy így is van, nem; Nos, nem jön senki sem gondolta, ez az egész. Posmolkli vőlegények godka két perepalo; További új matchmakers adják: Igen, de lovászok is seredney kezét. ! „Mit együgyüek - szilárd szépség, - nekik azt a vőlegény Oh jobb, kimerészkedni a helye, nem pedig én vőlegények egy udvarban egy íj tartott; Megyek eh, én egy ilyen weirdos Ahogy a helyedben?!? zamuzhstvom sietni; én nem kislányos nehéz az élet: egy szórakoztató nappali és éjszakai igazán aludt nyugodtan: Tehát nem rohanok, hogy férjhez nem tisztességes. " A tömeg és úszott el. Ezután hallás ugyanazokat a hibákat, már volt lovászok navertyvatsya kevesebb. Beletelik egy évben, senki nem felel; Tovább telt godok még hajózott egész évben: A lány matchmakers senki küldi. Ez a mi lány már túl érett szűz. Elképzelni tekinthető barátai (És ő tekinthető nagy szabadidő): Férjhez ment hosszú ideig, egy másik megállapodás; Úgy tűnt, elfelejtette. Szomorúság kúszott krasavitsynu mellkasát. Nézd tükrök jelenteni, hogy az volt, hogy minden nap, és hogy néhány szépségeit idejét ellopta temperamentumos. Első látásra van; ahol az élénk szemében; Édesen gödrös arca eltűnt; Vidámság, játékosság tűnt, hogy megmenekült; Két vagy három szőrszál szürke kandikált: baj minden oldalról! Néha nem a gyülekezet nem szép; Már a kör a rabok történt volna szorosan: És most, oh! az ő neve már Boston! Itt spesivitsa változó hangjában. Ok azt mondja neki zamuzhstvom siet: megszűnik büszke lehet. Mint ferde szemmel a lány, sem a férfi néz, és a szíve mindig erős számunkra. Ez önmagában nem ér véget a század, Belle, miközben nem virágoztak az első, aki neki prisvatalsya ment, És örülök, örülök is volt az, ami kijött a nyomorék.

IA Krylov. Működik két kötetben.
Budapest, „Go. Publ art
Irodalom”1955.

Más versek Ivana Krylova

  • „Az üzenet az előnyöket a szenvedély
    Mail, barátom, te visító így tovább szenvedély, és az általuk hibás az összes bajok? Hidd el, mi nem szeretkeztek csapások, a bor, a mulatozás és a finom ételeket.
  • „A Remete és Medve
    Bár a szolgáltatás van szükségünk az út, de ez nem mindenki tudja, hogy: Isten ments kapcsolatot a bolond! Udvarias bolond sokkal veszélyesebb, mint az ellenség.
  • „Rogue és Wagoner
    A zalegshi bokor az út mellett, az Rogue termelés nazhidal este, és mint egy éhes medve annak den, mogorva távolság körülnézett.
  • „Válogatós menyasszony
  • „Fish Dance
    Panaszokból bírók az erős és gazdag Leo, vyshed türelmet, nemhogy ellenőrizni javaikat.
  • „Pig
    Malac egy udvar egyszer féregtelenítve; Körül az istállók és a konyhákban naslonyalas; Az almot, trágyát izvalyalsya; A moslék a füle töltse nakupalas.
  • „A disznó alatt egy tölgyfa
    Pig cserfa alatt makk világi bedugult a kitöltést jóllakottság; Miután megette, aludt alatta; Ezután trekked szemét, felállt.

Kapcsolódó cikkek