Nyári vers a nap, a nap, eső, eső, nyár gyerekeknek és a gyermekek
Mi ott feküdt a napon
És minden egyéb, nem ismert.
Kik vagyunk mi?
fiúk
Vagy csokoládé?
Nyáron a nap alszik kicsit,
Nem szundikál sugarak.
Lát kis napsütés
Nyáron a nap éjjel.
A téli valahogy álmosan
Az ég, a napvilágot
És diák az égből,
Elalvás egy hosszú alvás.
Kár, hogy a nap festi a nyár
Bőrünk fekete,
És más színek egyidejűleg
Ő nem a palettán.
Adna a nap egy tubus kék,
És zöld ebben az időben,
Ezután ingek Skins -
Nézzük festékek!
Milyen jó tan bőr
A nagy kis kék borsó!
És a zöld a ketrecben is
Úgy néz ki, nem rossz.
napfoltok
Ha vannak foltok a nap -
Tehát a nap rendetlen?
Annyi por,
Puffasztott mi?
És ez a mennyben van, szomorú,
Magányos, frusztráló
Ebből a hozzáállásból
Az egész emberiség.
Még a csillárok hetente egyszer
Dörzsölje a haza az emberek,
Ahhoz, hogy a gyöngyök csillogtak,
Cheer kristály csillogott.
És róla teljesen elfelejteni!
A nagy csoda sugárzó!
Mit szólnál egy régi rozsdás lemez ...
Mit is mondhatnék ...
Nagyon sajnálom!
Ez egy csoda - élni a nap alatt!
Ember, állat, madár -
Sun minden háziállat
Ez adja a részecske.
Ant, bálna
És egy virág egy bankot poddontsem
anyai gondoskodás
Ad szelíd napfényben.
Sütemények sütjük homok
A gyerekek a forró nyári
És szeplős arcán minden
Zuhanyozás őket ezzel.
Ő játszik bújócskát velünk,
Ez ölelés sugarak akar
Majd viccesen nosopurki,
Mint szalma csiklandoz.
Ahhoz, hogy élni a nap alatt - ez egy csoda!
Az ő ragyogó megjelenés.
Ez messze van,
De mindig úgy tűnt, közel.
Sun - a fény az ablakban
És a nyitott ajtón.
Ön nélkül nem lehet élni a nap,
Pontosan ugyanaz, mint szív nélkül!
Reggel a nap mind a kannával
Ez önt egy erős fény -
Von fröcskölt padok
És egy erkély a párkányra,
A járdák elsöpörte az árnyékok,
A törölt a homályban egy juhar ág,
Megújult orgonabokor
Meleg zuhany az égből.
„Ébresztő emberek-álomszuszék! -
Sun felébred minket magával. -
Azt kell vizet a tenyerében,
Azt mossa meg arcát! "
Mindannyian élni a nap alatt.
És ez azt jelenti, mindannyian -
napraforgó emberek
Napraforgó rendszer.
Az fényes sugarak
Séta a bolygón
Napraforgó anyukák,
Napraforgó gyerekek.
napraforgó macska
A nap meleg a hátsó,
És vándorolni az útvonal mentén
Napraforgó disznó.
napraforgó rovarok
Érdemes megemlíteni.
Kis családi hierarchia madarak
Napraforgó cseresznye.
Szomorú nélkül élni a napot!
Anélkül, hogy a nap, az élet szörnyű!
Adják tehenek
Napraforgó olaj!
És utána össze
Szonettek és versek
álmatlan költők
Napraforgó Systems!
Ha kisüt a nap -
Keresztül a madár ének hallható:
- Most felkelni, álomszuszék!
Látod, én jött ki!
Fed és meleg,
És reggel felébredsz:
- Itt vagyok! Rám! inkább,
Napraforgó emberek!
(A. Usachev)
A nap a nyári égbolt
Azt provokál én semmit
Fröccsenő rövidnadrág
A birodalom a termés -
Piros színű volt tűz
Mentem,
Van az esti
Lit vállát.
Brother azt mondta, hogy lesz egy zuhany.
És hozzátette, hogy nem számít,
Mi vagyunk a két számla tesznek ki,
Én tűz még hol.
Azt hogy ki a lekvár,
Szénsavas víz,
Morse,
kuvasz,
műtrágyák,
Squash kaviár.
Egy pincében sóoldattal felmászott,
Csokoládé krém bekent
És mentünk a boltba
Mert fagylalt,
És az úgynevezett „01”
Mint amilyennek lennie kellene.
Itatni, bármit,
Még egy tál káposzta -
Semmi sem segített,
Shoulders égett még.
Leültünk, és szomorú lesz:
talán
mi
nem annyira
Kialudt?
Miért, az este, a nap
Rohanó megszökni?
Valószínűleg a nap
Vágy, hogy feküdjön le?
Valószínűleg a nap
Van egy puha ágyban?
Lehet, hogy van nap
Szörnyű alvás halkan!
Talán csak a nap
Mi fáradt ragyog
És ez nagyon fontos, hogy a nap
Tölteni magát?
Jó éjszakát, drágám!
Mi várhat,
És holnap, az első sugár
Akkor jöjjön el hozzánk újra!
(N. Rodivilina)
Ahogy a nap szinte leégett
Délben a nap izzó.
Zashushukalis nyír fűz:
-I félek a nap, -govorit-
Túlmelegedhet, éget!
És nyír felkavarta:
-Being baj!
meg kell frissíteni a nap a vízben ...
Ez biztos! - bólogatott a két dubka-
Cool, nem árt egy kicsit.
Felnyögött este fenyő:
-És most már red hot!
Ó, én aggódom miatta!
Oh, félek.
Szóval legyen, „mondta a Nap-sügér.
Ha megkérdezzük -Kérem merülés.
És kötelességtudóan mélyébe.
És lehűtjük,
És eloltották.
És az ég
Hónap hidegen nézett az erdőben.
A nap folyamán a bolygónk világít
Sun szép sárga színű.
Azonban a pillanatokban a napkelte és napnyugta
Úgy néz ki az égen vöröses.
A reggeli rossz időjárás, például
Gyakran festette át tucheyu szürke.
Tehát, ha nem találtam egy ceruzát,
Vagy véletlenül tört sárga,
Könnyek a rajzon nem hiába lej,
Válassza szürke, narancssárga, piros.
Vészhelyzet esetén, még akkor is zöld
Valami távolról hasonlít a sárga.
A nap teszi a fejében:
A falusi esett, a falu esett.
Guggol érdekében
És egyáltalán nem fáradt!
Ez példát mutat a sportolók,
Gyakorló hébe-hóba.
Minden nap, télen-nyáron
Rose-falu rose-falu!
Emeli minden az ágyból,
Ez nem hazudik kedvetlenül.
Vidám lélek egy egészséges testben!
A falusi esett, a falu nőtt!
Valaki, aki szereti, hogy az edzés
Twist pedál kerékpárok,
Nos, a régi nap
Rose-falu-falu emelkedett.
A sportolók versenyeznek súlyok
Nehézfém,
A nap őket - három vagy négy -
A falusi esett, a falu nőtt!
Futók és sumoists
(Fat Cat japán) -
Minden sugárzó fizkultprivet
Elküldi a nap az égen!
Remélem képzés
Díjak és jó szórakozást!
Ki ott keresi komoran?
Keltünk, leült, felállt, leült!
(G. nagybátyja ■)
Ez lett féltékeny a hold,
A nap süt az égen,
Ez a dal a madarak az udvarban
Ő fogadta a hajnal,
Az a szakasz a nap virágok,
Szeretem őt, és akkor.
És így a mopsz egy elefánt,
A Nap, a Hold rohant!
És fekete gonosz tucheyu
Az ő körben feltérképezett.
Fényes nappal, az éjszaka jött,
Envy fekete hajszál.
Bird hangja elcsendesült,
Csavarozott virágszirmok
És a közepén szörnyű sötétség
Bármilyen DIG nem látott engem, és akkor.
A szíve megállt vár
Amikor a napfogyatkozás kerül sor.
(G. nagybátyja ■)
Versek a nyári eső
Nyári eső ömlött be a tetőt
Rail által lapot.
Halljuk, halljuk!
Tra-ta-ta-ta, villamos-tamtamon!
Skins szűk csizmák
És én roll up a nadrágot.
A horony a pálya mentén
Sivító ügetés ugrás!
Eva! Spray, mint egy kígyó!
Minden buborékok az árokba,
Eső táncok a padon,
Frufru a bögrét.
Meghintjük szögesdrót
Azt áztatott keresztül rajtam.
A nap jött ki a felhők!
A nap lesz száraz-Gondolom!
(Sasha Chorny)
"Gold, arany alá az égből!" -
Gyermekek sikoltozik és futás után az eső ...
-completeness gyerekek, amit BEAC
Csak Sberbank arany gabona
Az istállók tele illatos kenyeret!
Eső, eső,
Nézd, nézd!
Eső, eső,
Gryan, gryan!
Várja Önt a virágos kert,
Eső, eső,
Hol vagy?
Várj területen,
És várja a nyír,
nyárfa,
Tölgy fák és rózsák,
Tinkerbell
És bikák,
Csirke, kacsa,
Pulykák.
És mi is
Várjuk az eső -
fog futni
Az eső!
(Vvedensky)
Eső ugrik a pályán
Voltunk egy hosszú, nedves láb
Eső ugrik a pályán.
A tócsa, nézd, nézd! -
Lő buborékok.
Ha medencék öntjük,
Szóval azt akarom, hogy vegye le a cipőt,
Fuss és rázza
A meleg eső bokrok.
Eső táncolt keresztül a kert,
Ömlött vízágy,
Cloud-tó szenvedett,
Itatás zab területeken.
Száraz mosott tiszta
Bojtorján elhagyja.
Ez nagyon jó,
Ez ma az eső megy!
(Alexandrova C)
Meleg eső ömlött igen Lil
Az ügy nem rossz:
Megmosta tető skvorechni,
Mosott bogyók, cseresznye, meggy.
Mi kinyújtotta a kezét,
Az eső mosott őket egy kicsit.
(A. Bosev)
Forró nap égett,
Izgatott fülledt földön.
felhő vonult át az éjszakán,
Vártunk eső területen.
Örülök örülök minden fűszálat,
És a kalászokat, és virágok,
Milyen mókás esőcseppek
Zvonko öntött a magasból.
Eső zajos és hűvös,
A dal tele van csodákkal!
Hajnalban lélegzik mohón
erdő megrakott nedvességet.
Jött az eső járni
És megkérdeztem a medencék:
Miért vagyok ismét
Senki sem kell!
Ő lett a fiúk playback
Ők vizet öntött.
És hamarosan futni.
Mi ez?!
Mit tettem a gyerekek? -
A rejtély számomra.
Üres az udvaron
Játszótér.
Kopogtam őket az ablakon
Nedves tenyér.
Megint hiába várta
Ványa és fülbevaló.
Puddle hlyupnula: Várj,
Eső, minden rendben!
Csak a fiúk veletek
Játszunk bújócskát.
(T. Dubovskaya)
Van hosszú séta menni,
Csak az eső jön a reggel.
Amennyiben nyereség terpezhu?
Az eső jön, és ülök.
Sétálunk eső egymástól.
Miért van ez így történt?
Hiányzol, és ő
Túl unalmas.
Az eső a hibás,
Mi kis mokrovat?
Ott lesz sírás,
Ha a felhő mindenhol!
Nyitott kék esernyő -
Az eső, az eső, én veled vagyok!
Mi sétát a kertben!
Mégy, megyek!
Felhő a nap ismét
A bújócska játék elkezdődött.
Csak elrejteni a nap,
sírni az egész felhő.
És mint a nap létezik,
Azonnal szivárvány nevet.
(V. Berastau)
Eső, eső, csepp,
Víz sabelki.
Vágott pocsolya, tócsa vágott,
Vág, vág, vág,
És fáradt,
És én megállt.
Az eső fröcskölt
És Átmentem a pálya szélén,
A kapu tette
Forduljon.
Mi fut az eső
után,
Csak maradt juhar
A kapunál.
Ő is
Futottam pálya
Velünk együtt
Eső felzárkózni,
a divaricata
tenyér
csepp eső
Fogás.
(Orlov)
Kora reggel öt órakor,
Jött az eső járni.
Sietek megszokásból -
Az egész föld kérték inni -
Hirtelen olvasni a címkén:
Ritka eső - fiú zongorista kényelmetlen,
A zongora kalapács gamma harmadik óra.
Nincs több a srác az ujjak készség,
Távol Richter, zenei hangszórók.
Nyári eső játszik ideges staccato.
Egyszerű, nyugtalan ritmust.
Ne hasonlítsuk össze, természetesen, a „Appassionata”
F-moll szonáta száma huszonhárom.
Ügyességi kap egy tartós zuhanyzó,
Performing nagyzenekarral is virtuóz.
Türelem, tanítvány naiv,
Ne habozzon, eső, elég ritka könnyek!
Nyári eső, eső, eső
Megvan
még
Nem lábak,
De amikor mész,
eső -
Az udvaron pad nedves lesz,
A pad alá nedves lesz zsurló.
Nedves lesz tető, nedves lesz aknák,
Moknet vad szőlő
És mossa nadrág
Nedves lesz a harmadik alkalommal a sorban.
Ez zatihnesh te,
Az ablakban
Újult erővel zastuchish.
Még a folyó minden nedves
Abból, amit csinálsz!
Grove nedves lesz a kerítés mögött,
És mögötte - kiterjedésű területeken.
Nyári eső,
Őszi,
Esik!
Nos én a mezőt!
Küldött, az esővíz,
Úgy nőttem fel, hogy a nagy-nagyon nagy!
A fekete felhők napsugár
Egy lyukat fúr-kis ablak,
És mentem Me séta,
Felhők-zlyuchi csiki.
Felhők-zlyuchi csiklandozta
Repedt a csörgők,
Villant felhők fenyegető,
És aztán nevetett könnyezve,
Felhőszakadás öntözni a földet.
Ó, fáradt! Ó, fáradt!
többiek elmenekültek
A levegő ágy.
Thunder az egész kerületben.
Thunder örülök, még egy barát.
Az ütközés egy baleset csörgők
Azért, hogy minden remeg körül.
Nos, crack! Ez mennydörgés!
Ó, egy vihar! Tűz Circle:
Tehát sverknot körül hirtelen világos.
A vihar az égen hot!
Thunder megköszönte az embereknek:
Thunder közömbösség bemutatni.
(R.Sef)
Felhők gyűlt össze egy csomó,
Vált egy gonosz felhő.
Acélöntvény a talajvízbe,
És fordult az idő rossz.
Csak az eső mi nem akadály,
Fröccsenő pocsolyákban,
Splashes a nevetés.
A mezítláb futás a füvön,
Egy hajó a horonyba.
Végre, végre!
Nyári eső esett az égből!
- csepegtető-csepegtető-csepegtető, énekelt a tető,
- Cap-shu-shu - Forest mondta.
Zachirikal veréb:
- megvalósítható, eső lej!
Kiszáradt a nap alatt forró
Beszédes barátja, patak!
Zümmögött bajuszos bogár:
- Rascal, mint a vas!
Nagyon örülök, hogy hallom
Hangzatos csepp zörög!
Amanita, ahol végül a csonkot,
Fogta a kalapját - Elysées, me!
Vagy csak zasohnu,
Élek csak egy fél napot!
. Eső telt el.
Friss fordulóban.
-Beauty! - bogár kiáltott fel.
Amanita tetszett is -
Shire hirtelen kalap!
Örülök, vidám veréb:
- Ismét barátom énekel patak!
Tiszta, szórakoztató, egy ugrás
És, persze, - csengő hangosabb, mint a hangok!
Breeze bólintott mogyoró,
Drozd poscholkal, sőt,
A russules járni
Jött a színes sapkákat.
Beragadt csonkja gomba,
Negyven kis méz galóca.
kíváncsi gyerekek
Mindenekelőtt akarnak mászni.
Két karácsonyfák a pályán,
Mint egy köröm szögezve,
Piros gomba egy erős láb -
Aspen áll.
játékos rókagombával
A moha fúrta a fejét -
Bár vörös nővérek,
És akkor nem fogja megtalálni egyetlen egy.
A barna olaj formájában
Nail sapkák ragyog.
Mint a vaj gomba
Itt található a barátok ruhában.
Gomba Main -
Borovik,
fül
Fa megnyomva:
Ne menj egy kosár
A fővonali Trunk gomba?