Népi - az oka a köznyelvi szavak és kifejezések a szótárban a magyar nyelv

Hallottátok, néha azt mondják: „Mi egy finom alma!” (Helyett alma). „Abban a lánya férjhez ment” (ahelyett, hogy vele), „tranvay” (ahelyett, hogy a villamos), „trolebus” (ahelyett, hogy a kocsi). Ez a fajta beszéd mintákat jellemző, akik nem ismerik a szabályokat az irodalmi nyelvet.

Úgy hívják ezeket a szavakat: „köznyelv” kifejezés a magyar nyelvtudomány.

A népi eltér az irodalmi nyelvet és dialektust a (népi dialektusok) beszélt a falusiak a különböző régiók és a kerületek. Ez számos tipikus jellemzői a lexikon, morfológia, fonetika és szintaxis. Például, lásd a köznyelvben határozó „vche- RAS”, „zavsegda”, „ottudova” és a „ottedova” „Ellentétben” (a „kontraszt” érték és a „relatív” érték); formái főnevek, mint a „hely”, „üzleti”, „bratov”; hangsúlyozza: „répa”, „üvegek”; ragozása főnevek kölcsönzött, ragozhatatlan az irodalmi nyelv „mozi”, „anélkül, kabátok”, „piano”; más, mint az irodalmi nyelv, a törzsi hovatartozás számos főnév: „Mi a neved?”; „Mi hús kövér!”; „Azon a nyáron meleg volt”; „Mi módon vonatunk?”; névmás "övék (ihny)", "eyny"; formái névmások együtt elöljárószóval nélkül a kezdeti n „saját”, „neki”, „vele” és alatt.; a használata formák gerunds a predikátum funkció: „Ők blokkolva a szoba szekrények”; "Nikolai vypimshi"; "Ő zabolemshi". Sok szó a köznyelvben van egy másik hangalak "tranvay", "pinzhak", "vstrenemsya", "televizir", "laboratóriumban latoriya", "kolidor" és mások.

Manapság népi aktívan kényszerült irodalmi nyelv és a tárolt főként a beszéd az öregek és az idősek. Azonban néhány jellemzőjét nagyon szívós.

Ellentétben nyelvjárások, amelyek jellemzik a területi szorítás, a nem-területi népi. Bár van néhány jellemző tulajdonságokat az egyik vagy másik városban (Moszkva, Leningrád, Perm, t. D.), A fő része a minden orosz köznapi szélütés. A népi létesítő szigorúan meghatározott szabályok, és eltér a köznyelvi és a nyelvjárások. A népi beszélő rejlő ellentmondás a nyomtatványok használatát. Tehát, egy személy egy ötperces beszélgetést, hogy ő lehet mondani akar hotit, akkor szeretnénk, akkor akarja.

A „köznyelv” van egy másik értéket, és Nyelvészet (úgynevezett P-2). Tehát egy speciális típusát kifejező szavak stilisztikai festése durvaság és használják hangsúlyt (thrash - „megverték” részeg - „részeg részeg” ruha rikítóan - „dress up mértéktelenül” izmytarit - „gyötrelem” tökfilkóra - durván körülbelül ember, arc - nagyjából: az emberi arc).

Ezek a szavak a szótárban alom „egyszerű”. - köznyelvi. Ők lehet fogyasztani, és az a személy, nem elég a kulturális, média és az irodalmi nyelv. És a P-1 és a P-2 találhatók irodalmi nyelv stilisztikai eszközként.

P-1 általánosan jellemzésére használt beszéd műveletlen karakterek, mint például a történetek M.Zoshchenko ahol nem ritka formája a típus „polta”, „lesz”, „zavsegda” alatt.

N-1 különbség a U-2 áll az a tény, hogy a P-1 sem tenyésztett személy nem használ komolyan, bár az egyes elemek is lehet használni, mint egy vicc, irónia jelenti. Ne feledje, ezek gyakori manapság humoros mondatok: „Keane nem lesz”, „elvtárs MeS- sem.” Hasonló kifejezések a hang játékos, pontosan azért, mert a vélt helytelenségnek élesen háttérben szigorú normalizálása beszédet. Használata U-2-expresszív is, és nem összehasonlítva a normák az irodalmi nyelv: a fajta ruha rikítóan szavak maguk is kifejező, amely nem a forma a „övék”, „neki”, „Ő poemshi”.

Ennek oka változatosak, és ezek gyökerezik minőségű, főleg népi szókincs. Néhány népi szó jellemzi különböző fokú robusztusság és a kapacitás.

További típusú, alacsony belüli beszéd kultúra népi és szakmailag korlátozott beszéd kultúra.

Népi - földrajzilag nem korlátozott fajok a nemzeti nyelv, amelynek nincs egységes szerkezetbe, azaz Ez nem alárendelt szabályok.

Kapcsolódó cikkek