Német elöljárószók lefordítva akkusativ, dativ, genitiv

Német elöljárószók a fordítás: a Akkusativ, Dativ, Genitiv

Német elöljárószók lefordítva akkusativ, dativ, genitiv
Minden német elöljárószók használnak bizonyos padezhom..Chtoby németül tanulni elöljárók a fordítást. azok használatát, és a szabad alkalmazni őket a gyakorlatban, akkor lesz egy csomó időt. De ez nem számít, idővel elöljárók rendezze a fejedben, ami még fontosabb, a leggyakrabban használt különböző kifejezéseket és igék velük beszédében ....

Német, vannak elöljárók, amelyeket csak a névre szóló vagy Akkusativ német elöljárók csak a Dativ. És azt is, van egy német elöljárószók igénylő mind a halálozás, mint Akkusativ és Dativ (ebben az esetben meg kell, hogy összpontosítson a témában). És ne feledkezzünk meg Genitiv.

P.s. ragozása cikkek esetben megtalálható itt!

És ma, a cikkemben, nézzük a német fordítás és prepositions példákkal =) Menjünk!

Elöljárószavak csak a Akkusativ:

  • bisz (ig ...). Der Zug Fahrt bis Köln. - A vonat megy Köln.
  • durch (felett / keresztül). Sie fahren durch die Türkei. - Ők utaznak Törökországba.
  • entlang (mentén / felett). Wir fahren die Küste entlang. Vezetünk a part mentén.
  • für (a /, melyek l). Er braucht das Geld für seine Miete. Azt kell pénzt fizetni a bérleti díjat.
  • gegen (szemben / in): Das Auto fuhr gegen einen Baum - A kocsi egy fának.
  • ohne (nélkül). Ohne Brille kann ich nichts sehen. Nem látok semmit a szemüvegem nélkül.
  • um (kb / körül / in (-o time)). Wir sind um die Kirche (herum) gegangen. Sétáltunk a templom körül. Die Besprechung beginnt um 13.00 Uhr. Az ülés kezdődik 13.00 h.
  • szélesebb (annak ellenére, hogy / ellen). Szélesebb das Recht. Törvény ellen | törvény ellen. Szélesebb die Natur. természet ellen

Elöljárószavak csak a Dativ:

  • ab (a / a - azt az időpontot jelöli) / kiindulva ..): Ab nächster Woche habe ich Urlaub. A jövő héttől kezdődően, azt hagyjuk.
  • aus (ki). Ich komme aus der Türkei. Vagyok Törökországból.
  • außer (kivéve / kivéve / nincs valami): Ich habe außer einer Scheibe Brot nichts gegessen. Emellett szelet / szelet kenyeret nem ettem semmit.
  • bei (.. 1.ukazyvaet a helyre, ahol L / SMB - a / a / közelében 2 állapotát jelzi, és - a / ekkor l) - (bei dem = beim): Ich wohne bei meinen Eltern . Élek a szüleimmel. | Er sieht beim Essen Fern. Ő nézi a tévét evés közben / vásárlás.
  • entgegen (ellentétben): Entgehen den Erwartungen verlor der Boxer den Kampf. A várakozásokkal ellentétben, a bokszoló elvesztette a harcot.
  • gegenüber (szemközti): Das Cafe befindet sich gegenüber dem Színház. A kávézó található szerte a színház.
  • MIT ( «a», valamint azt az eszközt elkövetése az akció): Ich fahre mit dem Auto. Megyek autóval. | Ich gehe mit meiner Schwester ins Kino. Megyek nővéremmel a moziba.
  • nach (utána): Nach dem Essen gehe ich ins Bett. Az étkezés után, megyek aludni.
  • seit (jelzi időpontban - egy bizonyos pontig, kezdve ..): Seit Adams Zeiten - Mivel a nap Ádám és Éva. | Ich habe seit gestern Abend Starke Kopfschmerzen. - Fáj a fejem az este.
  • von (a - ideiglenes értéket C - térbeli értéket, és jelzi, edények) / (von dem - vom): Das ist der Schreibtisch vom Chef. Ez a táblázat a főnököm. | Ich komme gerade vom Zahnarzt. Én csak az orvos.
  • zu (használható, ha a változó helyszíneken kell tüntetni a célra / hely; a ..) / (zu dem = zum | zu der = zur): Zum Glück regnet es nicht. Szerencsére nem eső (eső nem megy).

Elöljárószavak használják mindkét esetben köteles - a Dativ és Akkusativ - úgynevezett Wechselpräpositionen. Ebben az esetben, akkor mindig fel kérdéseket:

Wo? (Hol? Hely) / Wann? (Mikor?) = Case igényelnek Dativ.
Wohin? (Hol? A mozgás iránya a) = igényel Akkusativ.

És most ezek elöljárószók:

egy (egy dem = am | egy das = ans) - a következő
Dativ - Das Bild hängt an der Wand. (Wo -? An der Wand). A festmény lóg a falon (Hol?)
Akkusativ - Ich Hange das Bild an die Wand (wohin -? An die Wand). Azt lefagy a kép a falon. (Hol?)

auf (auf das = AUFS) - a:
Dativ - Das Buch liegt auf dem Tisch. A könyv az asztalon.
Akkusativ - Ich lege das Buch auf den Tisch. Betettem a könyvet az asztalra.

hinter - mögött, mögött, honnan:
Dativ - Der Brief liegt hinter dem Schreibtisch. A levél az asztalnál.
Akkusativ - Der Brief ist hinter den Schreibtisch gefallen. A levél esett az asztalra.

A (in dem = im | in das = ins) - in:
Dativ - Ich war in der Schweiz. Voltam Svájcban.
Akkusativ - Ich fahre in die Schweiz. Megyek Svájcban.

neben - szoros, a következők közelében:
Dativ - Der Tisch steht neben dem Bett. Táblázat közel áll az ágy.
Akkusativ - Ich Stelle den Tisch neben das Bett. Tettem egy asztal az ágy mellett.

über - át meghaladó:
Dativ - Das Bild hängt über dem Sofa. A festmény fölött lóg a kanapén.
Akkusativ - Laura hängt das Bild über das Sofa. Laura lóg a festmény felett a kanapén.

unter - alatt:
Dativ - Die Katze sitzt unter dem Stuhl. A macska alatt ül egy széken.
Akkusativ - Die Katze kriecht unter den Stuhl. A macska mászott szék alá.

vor (VOR DEM = vorm) - előtt:
Dativ -Die Taxis stehen vorm Bahnhof. Taxiállomás előtt w \ vasútállomásokon.
Akkusativ - Die Taxis fahren direkt vor die Tür. Taxi felhajtani jogot, hogy az ajtót.

zwischen - között:
Dativ -Das Foto ist zwischen den Büchern. Photo között áll könyveket.
Akkusativ - Hast du das Foto zwischen meghalni Büchern gesteckt? - Te fel a képet a könyvek között?

Elöljárószavak az esetek Genitiv:

  • ausserhalb (ezen kívül / mögött / túl / külső): ausserhalb der Stadt gibt es viel Wald. A városon kívül van egy nagy erdő.
  • innerhalb (belül / a / felett / alatt): Bitte bezahlen Sie die Rechnung innerhalb einer Woche. Kérjük, hogy a számlát egy héten belül. Der Hund kann sich innerhalb der Wohnung befinden. A kutya lehet a lakásban.
  • laut (szerinti ... / l, amely szerint a / által /). Laut einer Studie sind nur 50% der Deutschen glücklich. A tanulmány szerint, csak 50% elégedett németekkel.
  • mithilfe (a / támogatott). Mithilfe eines Freundes Gelang IHM meghalni Flucht. Hála a barátok segítségével, sikerült megszöknie.
  • statt (ahelyett, hogy mi-l.): Statt eines Blumenstrausses verschenkte ER ein altes Buch. Ahelyett, hogy egy csokor virágot adott egy régi könyvet.
  • trotz (annak ellenére / dacára a) Trotz einer schlechten Leistung Bestand er die Prüfung. Annak ellenére, hogy a gyenge teljesítmény, ő letette a vizsgát.
  • während (amelyekre l / a, amely idő l / a): während kerítőhálók Studiums lernte er Englisch. Tanulmányai során az intézetben tanult angolul.
  • wegen (miatt / mire-l.). Wegen eines Unglücks hatte der Zug Verspätung. A vonat végén érkeztek a baleset miatt.
    FONTOS. személyes névmások wegen mentség fogják használni a birtokos eset Dativ: Wegen dir | mir (+ Dativ) - Wegen dir habe ich drei Kilo zugenommen. Miattad kerestem 3 kg.