Mysea, nenyufary

Arra kértek, hogy mi nenyufary. Nenyufary - tündérrózsa. De ez nem csak a virágokat. Ez egy szimbólum. jelképe az örök élet élőhalott gyönyörű lányokkal.

Amint elolvad éjfél helyesírás
És az első pillantások a nap festeni a rétek,
Nyitva a szirmok lehajol nenyufary
És csendesen esett az alján egy sötét gyöngy ...
Ehrenburg

Mysea, nenyufary


Levitán „Nenyufary”


Törtem a diadal a boldogság istenkáromló,
És nincs kín, nincs szemrehányás,
De minden este álmodom, így egyértelmű
Nagy este a tó.

A gyász-fekete hullámok nenyufary,
Ahogy a gondolatok, csendben,
És felébreszti elfeledett, szomorú varázs
Ezüst és fehér fűz.

Hold világít út ívek,
És látja a kietlen területen,
Amint azt zihál súlyos szorongás
És az ujjak szakítani fájdalom.

Emlékezni fogok, és amit meg kell látni,
Amint a homályos drámája izolálás:
Szomorú lány, fehér madár
Vagy furcsa, fájdalmas történetet.

És zableschet új nap a köd,
És vannak szitakötők árnyék
És büszke hattyúk ősi mesék
A fehér fog megjelenni a lépést.

De én nem emlékszem. Gyenge vagyok, szárnyatlan,
Nézem az éjszakát tó
És hallom a hullámok gügyög áram nélkül
Sorsdöntő szavai szemrehányást.

Felébredek, és mint korábban, abban az ajkát.
Távoli és idegen éjszaka,
És így a földi finom és durva
Perc munka és a pihenés.
Gumilev

Mysea, nenyufary

Általában nenyufary - virágok misztikus és kapcsolódik a világ a halott a világ élőhalott: sellők, vámpírok, villák

Például a libretto a borzalmakat, a balett „Giselle” Albert helyezi sírjára Giselle nenyufary. Akkor mi van? Wilis jelennek meg.
A könyvben báró Olshevri „A családi krónika Drakula-Card” biztosítja a vezető nenyufary élőhalott szüzek a világon az élet. Íme egy részlet a könyvből:
”... Hazafelé láttam a lábak alá virág nenyufara. Hol van?
Egy kicsit megfakult, de még mindig szép. Henry nem azt mondják, hogy ő
Téptem, de nem jött a tóhoz.
Felvettem egy virág, és hazavittem. ott áll előttem
egy pohár vizet. Milyen szép! Zavyalosti nincs nyoma, szirmok
átlátszó, fehér és pontosan lélegezni, míg belül csillogó vízcseppek olyan drága
kövek, van egy aranyos kis szemét. Mi ez az illat? Nem képzelet,
nenyufar, halott rózsa, nem illata ....
Mennyi idő telt el - nem tudom, de úgy tűnt, hogy nem alszom.
A helyiség megtelik ezüstös fény: ez vibrált és megrebbent. Ez nem
Hideg volt a hold fényében, hanem éppen ellenkezőleg, tele vágy és izgalom. ahonnan
mondta. Ben született, pontosan a szobámban. Figyeli a hullámok, azt látta, hogy
Ebből származik az asztalomra.
Nézem nenyufar már nem lebeg tehetetlenül egy pohár vízben, de büszkén
lengő egy magas száron, de ez már nem a szár, és a karcsú, nőies
test, és a helyét a virág feje csodálatos. Halvány arc, nagy szomorú
szemek és a kis rózsaszín ajkak, szőke haja szép
hullámok a mellkason.
Ábra lágyan leng minden mozdulatnál növekszik és egyre
Egy normális nő, de a teste átlátszó, szövött pontosan ezüstből
szálak.
Itt eltávolodik az asztaltól, és a szoba tele van az illata és
finom hangok. Nem értettem a mozgást; kitalálni, hogy pontosan úszás
levegőt.
Közelebb és közelebb; ő lengett körül az ágyam, valami
suttogja, de nem tudom kivenni a szavakat.
Hajol felém, fázom; akar dobni nekem a mellkason,
de a félelem ad nekem erőt; vad kiáltás, visszataszító látás.
Hallod a harsogó és a hang az üvegtörés.
A helyiség fut ijedt Mina, és tudom, hogy ki, hogy hamarosan
zúgolódás:
- Kiálts, csepegtető alvási asztalok és összetört egy kancsó, és vettem néhány saját összes
Csak két év, új, így ez csak egy álom!
Koshus hitetlenkedve az asztalán: ott tehetetlenül elhalványul szegény
nenyufar. Csak egy álom!
Úgy éreztem, nevetséges és szégyellem.

Mysea, nenyufary

Mysea, nenyufary