Mit jelent ugorschina, miért nem ugor Magyarországon és ugorschina

Valószínűleg megijedt meglepett, de a gyökerek -ugor- (ukrán), és -vengr- - egy másik fonetikus módosításokat ugyanaz a gyökere. Ez csak egy másfajta elégtelen Chudinov and Co. származik az ősi nyelv a modern magyar. Ezek nyelvészek tudják, hogy a fonetikus rendszer a régi magyar nyelv drámaian megváltozott az évezredek során, ami valóban követni az írott emlékek. És ha olyan anyagokat használunk, nyelvjárások és rokon nyelvek válik a kép még szélesebb. Az ezekben a nyelvekben a nevét, amelyeket kölcsönzött, amikor a hitelfelvétel történt, ezek a szavak is tűnt nem tetszik ma.

A mai orosz és ukrán nyelven hangzik [y] fordul elő legalább három különböző forrásból. Fonetikus jellemzői az ukrán nyelv - a hang váltakozása [y] a nem a szótag hang nagyon hasonlít az angol [w], - ez egy visszhang a folyamat egyesítése ezek a hangok bármelyik típusú, és az ukrán nyelvet, ez a folyamat nem megy így, hogy a magyar .

magyar nyomai ez a folyamat nyomon követhető a szavakat Ön egy amelyre más indoeurópai nyelvek kezdődik (vagy indult az ősi yazyah) szóló y, például

Ha kíváncsi, hogy miért a hang részben vált „te”, részben „y”, akkor a válasz kell keresni egy nyitott szótag törvény. régóta működik a szláv nyelvekben. Hangok egy szótag kell helyezni a növekvő hangzás és végén egy magánhangzó hangot. Ezért minden esetben a kétség, a „furcsa” hangok vagy vált magánhangzók (abban a formában, amelyben léteznek a modern nyelv), vagy a kettő kombinációja rétegzett „mássalhangzó + magánhangzó”, ami valószínűleg az elején a szó.

Példaként említhető, ez a folyamat - a szó szög és a szén (ukrán vugol és vugіl sorrendben):

Egyszerűen fogalmazva, hogy ha fogaskerék a régi orosz nyelv pörögni kezdett, hogy a rossz irányba, akkor azt mondhatjuk, ma „Udra”, „felfelé”, „umya”, de „vygol” és a „vygol”.

A „Magyarország”, rokon vele - sötét eredetű. Az egyik javaslat - annak származási bulgarskogoOn-Ogur. ami azt jelenti, „tíz (törzs) Ogur”. Az a kérdés, hogy lehetséges-e azonosítani az ősei a magyarok onogur vagy nem, nem fontos ebben az esetben. Senki sem tudta, hol a magyarok Európába jött. Az ősi otthona kerestek Eurázsián puszta bizonyítható -, hogy a magyar nyelv nem utal az indoeurópai és a finnugor. Őseink nem vesznek részt a tudományos kutatás. Az ókori görögök minden idegen népek „barbárok” (mondjuk, azt mondják, „Var-Var”, hasonlítsa össze a magyar kifejezés „halandzsa nyelvjárás”, ez épül ugyanazon elv). Szlávok nevezett idegen nyelv „a németek”, mert nem tudták kifejezni magukat egy általuk értett nyelven. És Magyarországon - valahogy hívni, hogy hívja, valamint történelmileg - kisebb ügyekben. Ezután a neve fonetikai változások mentek végbe - az egyes nyelvek a maguk módján.

Van egy magyarázat és angol magyar német - Ungarn, spanyol - Hungria olasz - Ungheria, Franciaország - Hongrie. Az egyik szerint nagyon valószínű változat, az első hullám áttelepítés magyarok valószínűleg jóval korábban történt (5. sz. Ie. E.) Európában hívták hunok (lat. Hunni). Invasion militáns finnugor törzsek által vezetett Attila (Atilla, 434-453gg.n.e.) Skolyhnulo egész Európa és felgyorsította a bukott Római Birodalom. Hun Birodalom Németországból az Ural hegység. Ennek közepén suppergosudarstva volt a régi római Pannónia tartomány (terület a mai Magyarországon).

Bevallom, hogy a neve „hunok” származik a magyar kérdést: „Hunnan?” (Hol?) Ez azt jelenti, Tegyük fel: lovagol az élen a hunok, találkozott a helyi emberek és megkérdezte: „Ön / hol vagy?” Ez lehetne rögzíteni, és mögöttük a neve a gyökér hun. Ezért: hun (g) + terület (lat ország hun.). Mellesleg a nevét a magyarok, Attila még mindig nagyon népszerű. Lengyel - Węgry lehet az átalakulás az azonos német - Ungarn.

És hogy miért van szükség, hogy alkalmazkodjon a magyar nyelv? Ez nem a szokásos.

Általában az eredeti nyelven - magyar - Magyarország Magyarország [mɒɟɒrorsaːɡ] (Maerozhseg). Így talán el kellene kezdeni a magyar? Személy szerint nem tudom, miért Maerozhseg orosz hangzik: „Magyarország”.

Ennek megfelelően Magyarország angol, német - Ungarn, spanyol - Hungria olasz - Ungheria, francia - Hongrie, Lengyel - Węgry stb Mint látható, az összes nyelven Magyarországon szó hangzik másképp.

Magyarországon a magyar nyelv a szó a lengyel, így nem őshonos orosz. Egy ukrán Bulgária - a Ungaro. Mint látható, az etimológia a szavak különbözőek.

Goldie, az én érzelmek befolyásolják a gondolkodás. Arról beszélek, hogy a magyar nyelv egyáltalán nem említi. Kíváncsi vagyok, mi az a „ugorschina”, „akne”, vagy bármi más? Ez a „Miért nem ukrán Magyarországon és Ugorschina” Én nem kötődik a magyar nyelv) könnyebb számomra megemlíteni a nevét az orosz Ugorschiny mint például Hongrie, nem őshonos nekem) - 3 évvel ezelőtt

Nem, a kérdező megkérdezte a feed. Ez az én testvérem.
A kérdés, amit meg akartam kérdezni, de elfogták)))
A kérdés az érett, amikor a közelmúltban láttam egy említést a hálózat szó szerint megfelel annak „ugorschina”, de nem jár Magyarországon. Mi egy szót, és ahol találtam rá nem emlékszik. De meg kell vegye a szívére elsüllyedt. - 3 éve

több mint egy évvel ezelőtt

Üdvözlünk! Véletlenül jöttem erre az oldalra, és annak ellenére, hogy a távoli egy adott kérdésben, azt javaslom, a választ. A régi ukrán (drevneruskom) A magyar nyelv az úgynevezett „ugor”. Ez nem magától magyarok, azaz az úgynevezett őket ruszinok. Miért? Igen, mert az ősi magyar élt a hegyekben (uráli). A neve is az Urál egy finnugor vagy akár tisztán magyar: Ur Mind (Lord áll / lett), az Irtis és a magyar szót: értés (tudatosság / megértés). Sok más nevek víznevek és helynevek, történeti, írásos bizonyítékok arra utalnak, őshazája a mai Magyarország (azzal az állítással, hogy nem tudják, hol - nem ért egyet). Ahogy voltak Európában? Csak lassan, mivel bizonyos történelmi körülmények között mozgott. Abban az időben oda. 5. BC - 9. n. e. Sok modern európai nemzetek, valamint a magyarok talált haza, jön e vagy más élek. (Népvándorlás kezdődött szó elejétől egy új korszak: van egy csomó irodalmat, el tudja olvasni). Természetesen a magyar letelepedési és megtalálni a Szülőföld van a specificitás (mint sok komoly szakirodalmat). Úton a Kárpátok és a Duna-völgyi, a magyarok maradtak Kijev (feljegyzésre Nestor az ő krónikájában „Mese a régmúlt Years”: „Ez a finnugor népek békében.” A kijevi még mindig az a hely, ahol felverték magyarok úgynevezett „ugorske traktus” (ugorske urochysche) a válasz a kérdésre). A Magyar Köztársaság létrehozta ezt a helyet egy emlékmű jel szentelt a magyar letelepedési. Mellesleg a neve a Kárpátok hegyek nagyon hasonlít a neve a vezetője a magyar Árpád akkori (Árpád), a folyó Nyugat-Ukrajnában világos SERET magyar nyomvonal: szeret (szereti). Általában a finn-finnek megalakult a modern orosz nemzet és a magyar állam (Vengriyane valahogy szégyellem ezt) játszott fontos szerepet. Minden nagy része az európai országrész lakták finnugor népek. Ez volt a nagy finnugor tenger Desna Nyugat-Szibéria és a headwaters a Dontól a Kola-félszigeten. Között, a tengerhez ruszinok Dnyeper módjuk városi erődöket fokozatosan megtelepedő ezt a csodálatos régióban. Ez a kis tanulmányozott előzményei oldalon. És a történelem egész Európa a magyarok elfoglalták az utolsó helyre (ha akarsz, kérdezd). Üdvözlettel, akik egészséget és sok sikert mindenben, Alexander.

Ui A tézis, hogy a modern orosz szó a „magyarok” és „Magyarország” lehetne kölcsönzött a lengyel - Egyetértek. És az a tény, hogy az ukránok kölcsönzött a „ugortsі” és „Ugorschina” bolgár. - Nem értek egyet (érvek megadott).

Kapcsolódó cikkek