Mit jelent - senki sem tökéletes magyar nyelv
Az angol „senki sem tökéletes” azt jelenti, hogy nincs ideális, de az emberek azt helyénvalónak. Minden logikus. Próbálom megérteni, hogy mi teszi a dupla negatív a magyar verzió? „Nem ideális”: olyan személy számára is. Elméletileg senki sem tökéletes, meg kell fordítani a „nem fogja megtalálni a tökéletes ember”, vagy „aki nem tökéletes”, vagy a „minden ember nem tökéletes.” De senki sem tökéletes, tisztán logikailag azt jelenti, hogy egy csomó nem ideális üres, akkor van minden tökéletes. És azt hiszem, mindketten elképzelni alatt, hogy valami éppen ellenkezőleg. Minden rendben?
Az angol „senki sem tökéletes” azt jelenti, hogy nincs ideális, de az emberek azt helyénvalónak. Minden logikus. Próbálom megérteni, hogy mi teszi a dupla negatív a magyar verzió? „Nem ideális”: olyan személy számára is. Elméletileg senki sem tökéletes, meg kell fordítani a „nem fogja megtalálni a tökéletes ember”, vagy „aki nem tökéletes”, vagy a „minden ember nem tökéletes.” De senki sem tökéletes, tisztán logikailag azt jelenti, hogy egy csomó nem ideális üres, akkor van minden tökéletes. És azt hiszem, mindketten elképzelni alatt, hogy valami éppen ellenkezőleg. Minden rendben?
Ugyanez vonatkozik a „senki sem bűntelen.” 100 ezer mérkőzést a Google. „Nem vagyunk bűn nélkül” 3-szor kevesebb. Ez ponomu Gram hogy van az emberek sokszor kevesebb?
Próbálom megérteni, hogy mi teszi a dupla negatív a magyar verzió?
Nincs „dupla negatív”. Van zavart. Hadd magyarázzam meg.
magyar a kettős tagadás a tagadás tagadása megérteni, azaz konstrukciók, mint a „Ne X nem csináltam”, vagy „nem nem X”. Azt jelenti - elve szerint a tagadás tagadása - az azonos, vagy közel azonos, hogy nincs két negatívok.
Akik ma nem megy tölteni? Peter (nem megy)? - Nem, ez nem Peter nem megy (= Péter,).
Bár az ilyen konstrukciók az élő beszélt nyelv - ritkaság, néha megtalálható a könyv nyelvezete - és ez kell az úgynevezett „kettős negatív”.
A példa a kettős negatív nem. Ha összehasonlítjuk az angol nyelvet, a „No” (semmi, sehol, soha) egy tagadás, csak ritka esetekben, amikor az ige elhagyjuk. Aztán teljesen sootvetvuet angol senki (senki), a hiányos válasz.
Ki akar válaszolni - nem.
Ki akar válaszolni? - Senki (nem).
Minden egyéb esetben, azaz a tagadás az ige, a „Nem” -. Ez a „minden”, „minden”, „mindenki” (= mindenki, mindenki, bárki, stb - a környezettől függ).
Senki nem akar válaszolni = (szó szerint) Mindenki nem akar (= senki sem akar).
Ez ebben a formában a tagadás a magyar (szemben az angol) szinte mindig alkalmaznak. Nem kettős tagadás nincs itt beszélni, bár néha tévesen nevezik így. Szokatlanul külföldieknek, de ha megnézed, hogy saját belső logikája, és ez lehet megérteni és megjegyezni.