Mintegy sütiket pechenyushkami
Ő volt kövér, zsebében töltöttünk vele mindenféle dolgot: hol saharok feküdt, ahol egy sütit.
Nosov. The Adventures of Nemtom és barátai. Nyolcadik fejezet. Útban
A 1953-1954.
Igen pechenyushki cookie-k - egy pár szót, hogy néz hihetetlenül undorító bármilyen szöveget, függetlenül a stílus. Ezek a szavak nem létezik az én látóteret, nem volt nekik sem az interneten vagy a bekövetkezése után. Kíváncsi voltam, hogy hol volt ez a két szó.
Egy darab száraz tészta úgynevezett cookie-kat. más esetekben kell a cookie-kat. Ha ez tényleg elég apró, hogy egy másik szót - egy sütit. Az a dolog, hogy találkozott a idézet; ahol minden szó felvette a téma: kövér, saharok, egy sütit.
Érdekes, hogy a cookie-k képviselik nem csak a máj, hanem, hogy egyet zsemle - a gyűjtőneve mit kínálnak az irodában, vagy akár a munka.
Például, a kezdeti érték „tea, kávé, sütemény és gyümölcs fenntartani a hangot.” Együttesen a „cookie: korlátlan ingyenes kávé, egy lehetőség, hogy tartsa a tetején a repülőgép a Pulkovó-2 repülőtéren.”
Néhány évvel ezelőtt a cookie-kat félszegen úgynevezett cookie-kat. Most ez szerencsére majdnem ott van. A cookie-k és a cookie-k. Ha azt szeretnénk, cookie-kat. de akkor lesz egy dupla többes, így amint a szó kiszáll a magyar nyelv török, akkor alakulnak kukislar.
Impulzus a blogoszférában mutatja. cookie-k váltak népszerűvé pechenyusheh három évvel ezelőtt, és továbbra is növekszik:
Ez ugyanaz, mint asszony, de nézzük meg a tudomány - a szótárak és a lakhatás.
Sem Dahl. Nincsenek Vasmer nem csak a sütik és a cookie-k, de még csak egy sütit.
A szótár Ushakova:
Cookie-kat. cookie-kat, Sze
1. csak olyan egységeket. Cselekvési Ch. sütőben. Sült kenyér, tekercsek.
2. Mi sült ételek (· köznyelvi.). A szekrényben tartották perecet és a cookie-kat. 3. Csak egységek. Édesség formájában darab édes tésztát. Vásárolja keksz teára. Finom sütiket.
A Ozhegov:
Cookie-kat. th, Szerda Konfekció darab édes tésztát. Mandula o. | Csökkentse. cookie-t, -a, Sze
cookie-kat. s, p. pl. -nek (egy süti dolog egyszerű.)
pechenyushki. s, p. pl. nis
A szavak csak az egyikük (valamilyen okból csak egy) van megjelölve köznapi. De a második megfigyelt köznyelvi szótár Kuznetsova:
Pechenyushki. s; Nos. Colloquial.
= Kekszek (3 char.).
(Yandex egyébként azt mutatja, a történet egy bizonyos szókincs „Helyesírás és helyes kiejtés”, de nem ad tájékoztatást róla.)
Az első két dokumentum három cookie-kat, melyek mindegyike az értéke cookie között sorsolással Interactive és a nyomtatott szöveg:
A második test nem talált semmit. Mindkét eredmény közvetve megerősítik azt a hipotézist, hogy a cookie-k nem túl gyakori a magas színvonalú szövegek és a szövegeket megüresedett írhat nagyon kevés ember.
És most nézd meg a könyvtár, a könyv, amelyben akkor nézd át a repedésen screenshotok ne maradjanak otthon.
Ott azt találjuk, hogy a XXI században aktivnichaet cookie-kat. és pechenyushki behatolt még gyerekek meséket. Péchenka pechechka értéke a háttérben pechénki szinte nem látható, de csak, hogy van értéke a könyv a XIX-ik században (és ő szinte mindig Anting, amely látszólag kezdődött epikus „Dobrynya Nikitich el”).
És végül, a jó szerencse jön XX-ik században. By the way, lurkmore írásában a cookie-kat jelzi, hogy csak a szó fordítása a cookie-kat. Valójában azonban a cookie-k a mai érték tűnt sokáig, mielőtt indult prilozhenitse.
A szó süti jött magyar emigránsok.
kulcs dugó vagy a cookie-kat a szekrényből. Ha?
A második - az azonos szöveget a könyvben Ally Ktorovoy „kiállítás csendes és több,” 1974-ben megjelent:
Ez ugyanaz sosem húzta az anyja egy kulccsal dugó vagy a cookie-kat a szekrényből? Ha?