Miért tanulnak franciául

Pontosan 200 évvel ezelőtt, talán a leghíresebb francia minden idők - Napoleon Bonaparte - igyekezett megnyerni a „birodalom Russ”. Ez az, amikor a nemes körökben Moszkva és Szentpétervár kezdődött az őrület minden magyar. Így ért véget a korszak legjelentősebb „imádják a Nyugat” a magyar történelem - a burjánzó szerelem mindent Francia (kultúra, a divat, nyelv). A hölgyek kellett cserélni selyem hálóköntös vékony pamutvászon ing és teljesen elfelejti, már jól ismert „ANTRE!” (Jel).
Ma, a francia, mint a többi újlatin nyelvek (spanyol, olasz, portugál) tanulmányozták az iskolákban és egyetemeken. De vajon milyen szerepet játszanak? Hogy szükséges-e tanítani őket a korszak abszolút szabály az angol nyelv? Ezek és más kérdések megválaszolására a jelölt a filológiai tudományok, vezetője a Department of Romance Nyelvek Nemzetközi Kapcsolatok Tanszék BSU Vasiliy Vasilevich Cherkas.

Vaszilij szeretnék kezdeni a beszélgetést, a következő kérdést: Miért választotta a tanítás a francia nyelv, mint a szakmát?

Az iskolában tanult németül, de én őszintén szólva nem tetszik. Míg a német elkerülhetetlenül járó fasizmus, és ezért rossz. Így 10 év után a tanulmány az iskolában, és 3 - középiskolás, megcsináltam, és tényleg nem tudom. Bár én mindig is szerettem nyelven. Különösen a francia. Meghallgattuk Brest lengyel rádió, és gyakran vannak hallott francia dalokat. Ez azért van, mert a zene, filmek, játékok, és én beleszerettem a francia nyelvet. Nincs gyakorlati előnyöket, hogy menjen főiskolára, nem néztem. Majd elküldi a munka, és a férfi, és a nagy, nem múlik. Elmentem a Nyelvi Intézet, annak érdekében, hogy legyen egy tanár. Ugyanolyan sikerrel tudtam választotta Polytechnic University, Narxoz vagy Peduniversitet.

Során a tanítási gyakorlat megváltozik a helyzet az újlatin nyelvek a mi oktatási rendszer?

Ahhoz, hogy megértsük, mi változott, meg kell tudni, hogy a szovjet rendszer. Tanított 4 nyelven: német, angol, francia és spanyol nyelven. A falusi iskolák vizsgálták leggyakrabban német, legalábbis - angolul. A városokban domináló angol iskolákban, majd a német, majd a francia és végül a spanyol. Más nyelvek nem volt egyszerű. És ha a korábbi iskolák, amelyek tanított újlatin nyelvek, nem volt elég, most lettek még kevésbé. Zárja az úgynevezett „speciális” iskola az idegen nyelvek. A jó a francia nyelv a kilépés az iskola csak diplomás Minszk és a regionális központok.

Az iskolák többsége angol nyelvű, és még csak nem is a szeszély a szülő szervek, hanem egyszerűen egy reakció a mindenkori piaci körülmények között. Angol - a nyelv az egyetemes nemzetközi kommunikáció nyelve. Ismét a legtöbb egyetemen a diákok kénytelenek megtanulni a nevét. Plusz lendületet úgynevezett fejlett nyelvek, mint például arab és kínai.

Mi a helyzet a fő újlatin nyelvek ma? Melyek a legkeresettebb, ígéretes?

Újlatin nyelvek a kereslet. És paradox módon ez a iskolák bezárását és a csökkentés a tanulmány az egyetemek az újlatin nyelvek ad nagy előnye, hogy azoknak, akik tulajdonú ezeken a nyelveken. Ezek a szakemberek szükségesek, mert mi vagyunk Európában, és a végén, az Európai Unió - a mi legnagyobb kereskedelmi partnere. Bármi kapcsolatainkat politikai értelemben, számos üzleti kapcsolatok évről évre csak növekszik. Tehát szükségünk fordítók szakemberek, akik ismerik az európai nyelvek. A francia nem tárgyal az angol, a spanyol nem az olasz sem, és a német is. Angol szüksége, hogy tudja mindenki, csak abban az esetben, de nem Európában.

Nagyon ígéretes ma, portugál, mert Latin-Amerika - a zóna érdekeit a Belarusz Köztársaság. Az elmúlt években számos közös vállalkozások, Brazília nyitott nagykövetséget a Belarusz Köztársaság. Így a „diák - portugál” szinte minden feladatot ellátni, még érettségi előtt. Mivel a szakértők a portugál nyelvet hazánkban - a darabáruk. Ők is megjelent csak a kar (kar nemzetközi kapcsolatok, BSU). Nagy a kereslet és a szintén spanyol, annak a ténynek köszönhető, hogy már aktívan fejlődő kapcsolatok Venezuela, Kuba és más spanyol nyelvű latin-amerikai ország. A francia nyelv is van kilátások: a számos francia cég képviselője működő irodák a Belarusz Köztársaság. Együttműködik Afrikában kell ezt a nyelvet. Ismét számos európai kormányok dolgoznak a francia, nem is beszélve a jogi struktúrák az EU-ban.

Milyen nyelveket a székre a legnépszerűbb? Ahol a hallgatók az első évben jobbára?

Amikor az első éves hallgató jön hozzánk, hogy írjon egy kérelmet, akkor nem vezérli semmilyen gyakorlati megfontolások. Leggyakrabban ez a választás a szülők. Motivációk érvényesülnek, mint például: „Mindig is szerettem volna megtanulni”, „jól hangzik”, vagy „jó ország”. És mellesleg, ezért a legkeresettebb ma portugál, de a legnépszerűbb a diákok körében alján. Talán azért, mert ritka, hogy nem lehet sem a szülők, sem nem kapott információt a helyzet a munkaerőpiacon. Az első helyen hagyományosan áll spanyol, majd francia, olasz és portugál.

Léteznek valódi lehetőségeket hallgató író menni, hogy javítsa a nyelv (language) otthon? Ahhoz, hogy megkapja az oktatás ezen a nyelven?

Folyton mondom a diákjaimnak, hogy az életkor 20 és 30 év - a legnépszerűbb és ígéretes. Ösztöndíjak és a lehetőséget, hogy javítsa a nyelv sokkal több, mint amit el tud képzelni. Alapvetően ez a fajta programot, minden információt tartalmazott nagykövetség honlapján, és az ilyen információkat állandóan ellenőrizni kell. A legfontosabb dolog itt - a tevékenység a tanuló. Ha pontosan tudja, hová menjen, és mit akar, és meg tudja-e ékesszólóan és helyesen kifejthetik érvelés papíron (idegen nyelven, természetesen), akkor a munka felét már meg is történt. Az érdeklődő és motivált diák, egyetemi vagy posztgraduális program, és mindig ott van, és a szervezet képes fedezni a költségeket.

Amennyiben diplomás találja foglalkoztatás regényíró kar nemzetközi kapcsolatok? Van egy ilyen gyakorlat, hogy a munkáltató közvetlenül alkalmazandó a széket keresve személyzet?

Lehetetlen felsorolni azokat a helyeket, ahol van elhelyezve a diplomások. De általában, ahogy azt fentebb már említettük, a szakértők az újlatin nyelvek dolgoznak a közös vállalkozásokban és képviseleti irodák külföldi cégek, a Külügyminisztérium struktúrák, hogy a nagykövetség vagy a központi irodában, jó törvény foglalkozó vállalkozások ilyen divatos most logisztika. Általánosságban azt mondhatjuk, hogy a diplomások előnyt élveznek diplomások kapcsolódó tudományágak más intézmények és más szervek, például a ezek mellett a specialitása, egy igazán magas szinten beszélik a két idegen nyelven.

Kapcsolódó cikkek