Miért a kínai nyelv annyira bonyolult
A komplexitás a kínai nyelv - ez a sztereotípia, hogy jár elsősorban azzal a ténnyel, hogy a kínai írás meglehetősen szokatlan számunkra, élvezve a alfabetikus írás. A jelenléte karakterek arra enged következtetni, hogy ez a nyelv irtózatosan nehéz, de nem szabad elfelejteni, hogy a nyelv és írás - két különböző dolog. Ha eltekintünk a tény, hogy a kínai használja karakterek, és nézd meg a nyelv maga, a fonetika, nyelvtan, szókincs, az is lehet, hogy a kínai nyelv nem bonyolult tanulmányozzuk európai nyelven.
Ezen kívül fontos rokonság nyelven. Nyelv kapcsolatos Rodney mindig egyszerűnek tűnik. Minél messzebb van az anyanyelv, úgy tűnik nehezebb.
Tehát: ha az orosz levél, például szintén hieroglif és a magyar nyelv hasonlít a kínai, azt gondolta volna, hogy Kína - az egyik legegyszerűbb nyelv a világon.
Vladimir Pakhomov válaszol kérdéseire az ő egyenes ági
tanuló-orientalista, a HSE
A komplexitás a kínai nyelv, több okból kifolyólag:
Minden karakter egy szótag. A szavak egy-egy (többnyire funkció szó), kettő (a legtöbb), legalább három vagy négy szótag (nagyon ritka).
2) A fonetikus szegénység és a hangok.
麻 - kender, len (2. megjegyzés)
Ezért az utcán Kína keresve anyám, kérve járókelők, akkor talál valamit, ami Kínában hajtják végre, és ez nem egy ló.
Amellett, hogy hogy vannak olyan hangok, amelyek nem léteznek a magyar nyelvben. Például yu -Próbálja húzni a száját, mintha azt szeretné, oroszul „Y” és azt mondják, ugyanakkor a hang „I”.
Az egyik tanár azt mondta, hogy a nyelvtan a kínai nyelv külföldieknek nem éri el, csak a kiválasztottak is értem, de mi egyszerű halandók csak memorizálni nyelvtani és klisék működnek.
Összességében, ez elég nehéz, hosszú és sivár tanulni a kínai nyelvet.
Cosmopolitan, blogger és szeretője ázsiai kultúra. Hosszú történet röviden - HSE diák.
Ő már nem lesz nehéz, ha tud eltávolodni a kultúra és elfogadja a kilátások és kultúra Kínában. Mozgathatja a látvány a nyelvüket, és vegye kínai, mint egy anya, próbálja megtanulni, hogyan kell gondolkodni, érezni.
Úgy hívom - „kijutni a komfort zónában.”
„Kérem, fogadja szenved, mint az életed része, és akkor képes lesz arra, hogy módosítsa a lényege lényének.”
Szóval, itt van az igazság ide)
bimbózó körül
A kínaiak nem különösebben bonyolult. Nyelvtan, fonetika nagyon hasonlít a magyar, csak néhány hangra nehéz megmondani. Kifinomult csak karakterek, de lehet memorizálni, ismételje meg, és minden rendben lesz.
esztéta, diák, szkeptikus, szerető. Azt foglalkozó önvizsgálatot.
ez olyan nehéz számunkra, mint a kínai magyar. Ez nem elég a nyelv a komplexitás, és annak eredete. így a magyar ember egyáltalán nem nehéz megtanulni belovengersky vagy ukrán, mivel ezek nagyon hasonlóak. azonban tanulni bármely európai nyelven, de bonyolultabb, de ez még mindig elég lehet egy pár évig. és minden valamilyen okból - nyelvünket veszi eredetét főleg a latin (ha az üzlet, sok - és a görög és a héber, stb), de ezek a nyelvek sok közös (sokkal több, mint amilyennek látszik első pillantásra)
és a kínai (valamint a japán, koreai, stb) fejlesztettek egészen másképp és nyilvántartási rendszert a betűk és szavak vannak teljesen más.
vagyis durván szólva, angolt akkor csak emlékezni egy másik képlet a szavak egy mondatban, és a döntést, hogy megtanulják az új szavakat (bár ezek közül sok hasonló)
de abban az esetben a kínai, akkor, mint a gyermek meg kell tanítani újra - és módja a beszéd és a kiemelő, hangok, intonáció, kiejtés, egy teljesen más stílusú írás, és így tovább (például koreai 4 különböző kiejtés a levél „o” és. különböző kiejtése megváltozik a szó.)
és, mondjuk, a nyelvtani ők is nagyon nehéz