Mi ez - nézd, a meghatározása, hogy mit jelent -, hogy vizsgálja meg
Modern szótár a magyar nyelv T.F.Efremovoy - „look”
nézd [megjelenés] Nessov. Mozogni. és nepereh. 1) a) nepereh. Közvetlen pillantást smb. vmit. vagy valahol L.; nézd. b) köznapi. Kandikál a l. c) köznapi. Fizetendő bármely l. oldalán (általában ablakok, dulah ágyú). 2) a) nepereh. Nézd smb. mint l. hogy smb. intézkedése vmit. b) Perrin. köznapi. Vigyázz smb. vigyázni smb. mint l. 3) a) razg. csökkentett. Mozogni. Elszántan, figyelmesen megnézi smb. jelentése L.; tekinteni. b) Mivel a nézőt néhány liter. nézet, látvány. 4) Perrin. köznapi. nepereh. Ügyeljen arra, hogy vmit. számolni, mint l. 5) nepereh. Treat vmit. hogy értékeljék-l. Egyes l. módon. 6) Perrin. razg.-redukáló. nepereh. Van egy liter. nézni
Értelmező szótár nyelvi velikovengerskogo V.Dal - „look”
mit, hol; templomok. Rec. és leült. glyadat; Tambov. glyadat; nézd, és nézd: glyadyvat; nézd, nézd, vizsgálja, úgy a szeme, felhívni a szem, hogy; próbálja látni, hogy néz ki, néz, néz rajta: szemet, várni. Akkor nézd anélkül, hogy látta, anélkül, hogy figyelmet és nem akarta látni; nézd, nézd a jelentéstartalmat. Elmegyek, céltalanul. Nézz a szemembe, éber, feszülten. Hogy néz ki egy szemmel látható, ásítás, figyelmetlen, vagy átugrani a szemet szándékkal keresi az ujjai. Nézd valaki a szemébe vagy néz ki a kezét, nem egy szolgáltatás, és megpróbálta kitalálni minden kívánságát. Hogy néz ki egy szem van, a másik ott, az őr, hogy vizsgálja meg mindenütt, hogy lépést tartson mindenhol. Ő keresi a könyvet, és látja, a füge vagy aza nincs értelme a szemében. Nem nézett rá, nem tisztelem őt, nem hallgat rá. Ne nézett rá, ő undorít engem. Úgy néz ki, el, úgy néz ki az erdőbe, nem tartós, nem megbízható, ezen a ponton, azt akarja, hogy távozzon. Nézze meg a koporsót a földbe, hogy közel a halál, esp. a szenilitás. Nézzük a másik, ne hülyéskedj. Tanulmány, nézte az embereket. Úgy néz ki, egy baj lesz. Ferde szemmel néz senkire, duzzog, dühös. Ne ferde szemmel néz, lazac házat. Céltalanul. Amennyiben a holló repül oda, és bámul. Ne nézd meg a helyzet, nézd meg a célba. És nézd, de nem lát. Úgy néz ki, sima néz ki, és egészen a múlt. A víz néz, és azt mondja a tüzet. A Demid jobbra néz (ne menj oda néz). Ő nem úgy néz ki, nem akar, nem az ígéreteket. Úgy néz ki, hogy nekem, mint az ördög a pap. A bolond nem néz a öklét. Nem veszem, hogy, mint amilyennek látszik, a szemed. Milyen jellemzői bármilyen ruhában, de a démon néz. A jó megjelenés jó és jól élnek együtt umnoyu felesége. Korai, a fiatal lány, megint nem Kuta, a Kut úgy néz ki, megfelelően matchmakers. Nap alvás, az éjszaka, reggel meghal, a másik helyettesíti gyertyát. Anélkül, hogy megnézné, hogy mi ez, és néztem, mi ez. Férjhez, nézzen mindkettő. tenné Akhal bácsi. keresi. Az emberek szeretnének élni (nem a jólét) - a kiáltás. Keresek egy sört, és táncolni is. Nem nézek, és nem látja; Nem akarom, és nem hallja. Nézd már meg, igen Circle Bypass. Halál Nina nem keres. A csontok megjelenés és a hús kell nézni. Szeme, hogy a kutyák eszik, így nem tud segíteni. Duzzog egy sört, ne igyon és ember nézi, nem növekszik. Vörös megjelenés, és nincs hol lakniuk. Céltalanul (ijesztgetni), és töltsük fel. Amennyiben a sertéseket nézz fel az égre! Mikita ül, akik a falakon szukák, kurvák a házban. Glyazheny, ellenőrzött. Itt lazheno és simább, mintegy Társkereső. Glyazhenoe (vasalás) jobb dicsekedett, hogy nézte ujjú. | Nézd másnak nézni, várj, nézd, nézd a szemét. Glyaday Ringwald. glyA, glyako vagy glyakosya LO. glyay Olon. glyayka ryaz. „Likosya, nézd, nézd, nézd; néha mint indulatszó. meglepetés. Nézd, vagy nézd nézni magát, például. a tükörben. Anélkül, keres valamit, a szeme tompa, lehetetlen, hogy vizsgálja meg, vagy látni. Arch megjelenés. Perm. LO. Sib. akár tetszik, akár úgy tűnik, hogy tetszik valakinek, megjelenését. Mindenki saját bögre nézne. Ez a sör nem glyanet. További általánosan használt elöljárók. Nézz rám, jól néz ki. Nézz ki az ablakon. Nem doglyadel. Keresse meg a szöget. Láttam elég ebből. Nadglyadyvay át a munkát. Néz vissza. Nézz ide. Ne nézd, nem a te dolgod. Vajon minden pereglyadel vagy figyelmen kívül hagyni, hogy a megjelenés után a gyerekek. Távolról, nem teszik ki. Mert kullancs nem uglyadite. Glyadene Sze akció vb. város Glyadenem nem vállal. A glyadenya nem tud enni. sör Glyadenem nem iszik. Lendületes glyadene jó erdő petíció irigység. Bride, látszó, glyadiny LO. glyadenki csirke. azt mutatják, Bride, Kazan, az első ismerős a menyasszony vőlegény szülei és más, megbízható emberek, vagy küldjön e glyadelschika, -schitsy. Ha a menyasszony vagy a vőlegény glyadene nem tetszik, akkor tagadható Ugyanez rítus említett. megnézi magát; helyek (UCS)., a vőlegény mutatja az összes között állt a kunyhók és a menyasszony tűnik, csak az a személy, a lombkorona. Keresi m. Glyadka jól. Fogyasztása. egy prepozíció, de néha egyedül. Ő nem néz jó, nézd; házukban nincs szeme, nincs glyadki, Baby, priglyadki. Nézett, glyadchik m. A (versenyek) elbírálás alatt vannak, hogy abban az esetben kötelessége. Nos peepers. csirke. ORL. glyadeltse, glyadiltse Sze Ringwald. Vologda. tükör | szemét. És hol nappal nem látlak | Novgorod. Perm. tanuló, az alma, az ember a szem megnyitása a szem írisz membrán, amelyen keresztül látható, és amely tükrözi a kis méretű, személy nézi az ellenfél szemét. Glyadische Sze Penza. aki unatkozik, benézett, aki szemmel bőrkeményedés, gyűlölködő. Eco glyadische mi! Glyaden m. Sib. hegy, domb csúszda, nyitott, nagy, prozornoe helyen. Vannak lévő villa villa gereblye, gereblye üvöltő, üvöltő a légtelenítő, légtelenítő a glyadun a glyadune grove, és a ligetben sertések ásni az embereket. Glyadelschik, -schitsa, Ringwald. vagy Karyuk (ofensk. lány), a hívatlan vendég a leánybúcsú. Íme indulatszavak. természetbeni elég, tapsol, pir, stb kifejező váratlanság .. Nézzük a padláson, egy hazugság. Keresem az ablakon, egy tüzet. Íme, nézd, nézd, nézd, hogy kifejezi a hosszú, türelmetlen várakozás. Hol van aranyos, akkor úgy nézel íme; ahol fáj, ott megragadott elég. Ne kérdezd az egészség, és megnézi (on) az arcon.
Értelmező szótár a magyar nyelv D.N.Ushakova - „look”
Úgy néz ki, lásd pl. N. keres, és keresi, Nesov. 1. (d. N. keres és keres) az, hogy valaki. Közvetlen kilátás, van egy szem irányul valaki vmit. Nézd meg a forgalmas utcán. Stare tágra nyílt szemmel. Stare horror. Sakkozni nem nézett a fórumon. Sajnos néztem a térde. Lermontov. || Legyen látható, les, úgy tűnik, hátulról, mely alól Mr. Keresztül vmit. A felhők mögül nézett hold. bámult gonosz piszkos test alól, egy rongyos kabátot. Keresi a bokrok esti fény. Lermontov. 2. (d. N. látszó), hogy a. Fizetendő bármely kerületében. oldalon (az ápolásra, hogy néz valaki, mint n. (köznyelv. vm. Watch). A gyerek bámult tapasztalt ápolónő. A rend nézett látogatók maguk az ebédlőben, 5 (d. n. látszó és látszó) valaki másnak. keresse meg a szemek, néz ki (a köznyelvben.). néztem őt a tömegből, de nem találtam. 6. (d. n. látszó) az elsősorban. a neg. valaki másnak. Vegyük például a valaki hívott. utánozni, figyeljen, számolnunk, akit Mr. (köznyelvi).. akkor vegyünk egy példát a lányai Lyapkin-Tyapkina. mit nézni őket! akkor nem kell nézni őket. Gogol. nincs semmi, hogy megnézze a durvaság. nincs semmi, hogy ránézzen, vezetni őt itt! Halál, sem