Mi egy alábecsülték, anliysky nyelv skype

Mi egy alábecsülték, anliysky nyelv skype
Dzhordzh Mikesh könyvében «Hogyan lehet Decadent» állította: „Az angol nincs lelkük, nekik van a alábecsülték helyette.” (Az angol nincs lélek, hanem azok kifejezés). Enyhe kifejezés - mivel ez egy szándékos alábecsülték a pozitív jellemzői a tárgy a beszéd. Ennek klasszikus példája ezen bizonytalanság van egy jelenet a „The Meaning of Life” Monty Python, ahol közben a zsúfolt ünnepi nyilvánítják klasszikus Halál fekete köpenyt és a kaszát, és az egyik vendég azt mondja: „Nos, ez a leadott inkább homály felett este hasn" igaz? " (Ez egy kicsit elrontotta az este, nem?). Vagy a jelenet, amikor ahelyett, hogy a várt minket kiabálás, káromkodás tiszt, aki elvesztette a lábát, csak nézte valamivel rövidebb végtag, és azt mondja: „csípések egy kicsit.” (Egy kicsit bizsereg)

Általános szabály, hogy alábecsülték használjuk:

- annak érdekében, hogy ne sértse ő közvetítője, és figyelembe veszi az érdekeiket

- elrejteni a szorongás és a szégyen

- A „phishing” bókokat (halászó bókokat)

Emellett enyhe kifejezés - ez az egyik fő összetevője a titokzatos angol humor.

Adatról van szükség beszélgetőpartner értelmezése felhangokkal, tippeket mögött ezeket a szavakat. Ez egyfajta játék, amely magában foglalja a tudás a játékosok vannak bizonyos szabályok, hogy be kell tartania a jóhiszeműség. Sokan közülünk nem értenek egyet, de a brit kifejezés úgy vélik, hogy a legjobb módja annak, hogy fenntartsák a jó üzleti és baráti kapcsolatok. Ez megtestesülése az angolszász mentalitás, amelyet az jellemez, visszafogottság, a pártatlanság és a nyugalom. Még ügyekben a szeretet angolok próbáljuk nyugodt maszkot. Például, ha egy fiatal férfi szeret egy lányt, azt mondaná neki: „Nem kifogás, tudod.” (Tudod, nem bánod) Ha ez egy igazi szenvedély, aztán hallja: „Én inkább divatos te, sőt.” (Te vagy az én szép szép) A javaslat elvenni tűnhet, mint például: „Azt mondják, mi a nap végén ...” (Gondolkodtam. Hogy szól. Ez ugyanaz az összes?)

Szeretem az angol továbbítására az élelmiszer. Negatív hozzáállás a televízióban, de nézd meg a folyamat létrehozása gasztronómiai alkotások és tapasztalatokat a résztvevők, beleharapott gyümölcsöt és zöldséget - ez egy kicsit gyenge, Átadom, és hogy egy kicsit zavarban egyszer vagy kétszer egy évben. Egy rábukkantam valami az USA-ban (mint például a Masterchef vagy Pokol Konyhája). És tudod, én nem szeretem. Nem tetszett a durvaság, a vágy, hogy bizonyítani, hogy te vagy a legjobb, és a többi - jelentéktelenné, mint ti, kemény verseny és az óvatosság. Persze, ez közelebb áll a valósághoz. A brit gasztronómiai átvitel, különösen a "The Great British Bake off". - a legmagasabb kiviteli alakja íz és udvariasság. Szinte minden mondat a beszéd átitatott downplays szavakat, mint a „jó”, „inkább”, „egy kicsit”, „ténylegesen”. Amikor a beszélő leírja valami olyan „nagyon jó” (nagyon jó), aki utalva „nagyon jó” (nagyon jó). „Tényleg nagyon jó” - ez csak jó. Nagy dicséret „nem rossz” (jó), és a legmagasabb - „egyáltalán nem rossz” (nem rossz). Ugyanez történik az ellenkező irányba. Tehát, ha van valami csodálatos - vagyis a legjobb, „inkább jó”, valami undorító - ez a „nagyon rossz”.

És a végén, hogy néhány példát kifejezés:


- Adatról gyakran használják kapcsolatban az időjárás (ami nem meglepő, tekintve, hogy milyen gyakran a brit beszélni róla). „Ez esett egy kicsit több, mint szokásos” gyakran használják ebben az esetben, miután kitartó esőzések árvíz. „Egy kicsit csípős” kell tekinteni pontos leírása mély fagypont alatti hőmérsékleten. A „meglehetősen nedves” - LP zuhany.


- Egy személy túlzottan túlsúlyos lehet az úgynevezett „nem túl vékony.”


- Minden zavargások az utcákon, a tüntetések, véget a polgári konfliktus lehet jellemezni, mint „a helyszínen a zavar.”


- Bármilyen felháborító, vagy ésszerűtlen javaslat - „kicsit off” vagy „egy kicsit sok.”


- Ha egy személy egy világbajnok és a mester a sport, azt fogja mondani: „Én egy kicsit a sport.”


- Ahelyett, közvetlenül azt állítani, hogy egy ember hazudik, a brit azt mondják: „Minden tiszteletem a méltóságos úr is, hogy egy kicsit gazdaságosabb az igazság.”


- A történelemben vannak olyan esetek, amikor kifejezés vezetett egy félreértés, hogy súlyos következményekkel járt viszont. 1951-ben 650 katonája Gloucestershire ezred vette körül kínai csapatok Koreában, ami jóval magasabb, mint a számuk. Dandártábornok Thomas Brodie adta az amerikaiak egy üzenetet: „A dolgok nagyon ragadós”, amely a szövetségesek hangzott nagyon pozitív, de ugyanakkor elrejteni egy segélykiáltás, kifejezve ezt a javaslatot, mivel a brit tette számukra kifejezés. A brit nem kapott erősítést, és kénytelenek voltak harcolni egyedül. Csak 40 ember élte túl.

Enyhe kifejezés - szerves része a mentalitás angol és a modern nyelvet. Ez a tudás a jelenség lehetővé teszi, hogy a félreértések elkerülése végett, és hogy létre baráti kapcsolatokat a haverok. Ha szeretne többet megtudni a kultúra az Egyesült Királyságban és az Egyesült Államokban, valamint az angol, a híradásokat, hogy a blog.

Kapcsolódó cikkek