Mi az eredete a szó - razzia
Az a tény, hogy a „razzia” szleng és beállítása „raid” keresés”, persze, hogy tudtam, tudtam, és hogy az egyik változat a eredetét a tokenek kapcsolódó börtönök Odessza, ahol a napi ellenőrzés a kamera indul 08:00 és emberek bennük lévő, tehát egy szót zsidó (jiddis) שמונה - Shmona (nyolc) megjelent „keresés”. Egy másik változata a zsidó származású, a zsetonok kimondja, hogy alakult ki a „shmaa” - „hallgatni”, de utal, hogy nem „kihallgatás”, mivel úgy tűnt, volna lenni, és a „keresés”, amely kapcsolatban van egy fajta titkosítási büntetőjogi fogalmak .
De kiderült, „razzia” - nem csak a „keresés”, ennek a szónak más jelentése van, viszont nincs szótár még nem gyűjtik össze őket.
A modern orosz nyelvben a „razzia” két jelentése van, hogy fel vannak tüntetve a magyarázó szótárt gramota.ru:
A második jelentése meglepett, de járni az Internet alapú tér és megállapította, hogy a mért értékek egyike a régi és az újonnan feléledt magyar ige „razzia” beállítása „kiadni egy erős és általában kellemetlen szagú”, azaz, hogy büdös. Az ige, amely rögzítve van a szótárban „magyar nyelv a város.” és ez ebben az értelemben használatos, Budapesten a Murmanszk régió, Karélia, Kalinyingrád, Arhangelszk, Novgorod, valamint Észtország és Fehéroroszország.
A főnév „razzia” a 2. megadott érték a Grand magyarázó, és most alakult igéből bessuffiksnym módon.
Szótár magyar szleng ad más értelmet az ige „razzia”, és ezzel együtt az ige „shmonat” kapcsolódó főnév „razzia” abban az értelemben, „keresés”: Shmona, shmonat - hogy keresni, keresni, viszont keresve valamit, vagy mindent fejjel lefelé, valamint arra kényszerítve, hogy bárki bármit.
Ennélfogva, a második érték a főnév „shakedown” nevezik: a káosz, a rendetlenség.
Ezen túlmenően, ez a szótár hivatkozva Dahl mond elavult nyelvjárás ige „razzia”, és a főnév „razzia”, melyek meghatározása: az első -, hogy szórakozni, szórakozni, és még viccet kötekedés; a második - egy lazább, és a több, „Shmona” - semmittevés, tranzakciós összejátszás.
Variációk a „razzia” Ez a szótár leírja a főnév „shmonka” az azonos értékek: 1) kereső, raid; 2) egy olyan rendellenesség zavart.
És Dahl és Vasmer jelzik nyelvjárási értéke zsetonok:
1) összerázódás, összerázódás - szabadonfutó szabadonfutó;
2) Shmona - semmittevés, összejátszás, üzlet.
A "razzia", illetve:
1) vicc kineveti, lyasnichat;
2) lézeng, lodyrnychat;
3) hazudni, csalni, csalni, csalni, és még ösztönöz, hogy valaki ellopja.
Etimológiája e szavak szerint Vasmer nyúlik vissza, talán a német szleng, ahol Schmu - féktelen fecsegés, üres ígéretek, tisztátalan nyereséget; és esetleg a Hebrew šǝmūΏā (smua) - chatter.
Mellesleg, a „shmonka”, amely a magyar szleng jelentése ugyanaz, mint a „razzia” szerint a szótár Dahl, utalva használjuk nő, és értéke „nő a divat, járom; kurva. "
M Ugyanígy, a „razzia” jelentése a következő:
1) Roundup, keresés (zhargy) .;
2) egy olyan rendellenesség káosz (Perrin zhargy) ..;
3) egy éles, kellemetlen szag (helyi).
4) A szabadonfutó, szabadonfutó, vezetőgörgő (régió elavult) ..;
5) a többes számban. beleértve - semmittevés, összeesküvések, kereskedelmi (régió elavult ..)
Sőt, az etimológia az 1. és 2. értékeket vissza a nyelv jiddis szó származik vagy a „nyolc” (Shmona), vagy a „hallgatni” (shmaa).
A 3., a szó származik a fogyasztott ma bizonyos területeken az ige „razzia” - tett közzé egy kellemetlen szag, bűz.
Az eredete a 4. és az 5. értékek emelkedése valószínűleg sem a német Schmu vagy héber šǝmūΏā - mindkettő értéke „fecsegés”.
Prison Babel verzió itt már leírtuk, a vizsgálat nyolc o'klok. Bár számos jiddis mindent ó, így nem könnyű feladat)). Elvégre „törekszik” ez „Hepes”, azaz hipesh ismerős számunkra. de úgy gondoljuk, hipeshem zaj, a zaj és a felhajtás)).
Itt például, szerint Dahl „razzia”, „razzia” - egy lazább és lusta) - és ezt a szót használták a Közép- és Észak-Magyarországon - és a zsidók nem voltak olyan sokan, mint Odesszában. Vasmer úgy véli, hogy a progenitor - a német szó Schmu - fecsegést. Azonban ha nem a keresés és a fecsegés egy tróger? Sosem gondoltam ki ezt a szót.
Van egy változata, hogy az orosz szó Shmona származik a héber szó Shmona. Ami azt jelenti, nyolc. A legenda szerint a szó előfordult Odesszában. Amennyiben Shmona, ami azt jelenti, kereső, ellenőrizze ellenőrzés. stb elvégzett nyolc órakor este. Bár ez a verzió számos értenek egyet, és így a többi lehetőség. Amennyiben átkutat egy lazább, lusta, lustaság, golfütő, és így tovább. De nem kapcsolódik a keresett szót sem.
Ami a származási Nem tudom, de ez azt jelenti, immet - a keresés.
Ez a szó börtönben, és mint a legtöbb börtönszleng szóval lehetetlen kiszámítani a származás.
Nos, például, ha azt látjuk, hogy Hazan, málna és Havirov - ez mind tolvajok lakást vagy házat?
Van egy világos különbséget. Hazan - lakás vagy ház, amelyben vannak, melyek a használata sem. elrejteni vagy át semmit. Málna - találkozáskor kapcsolatos tolvajok ötlet. Havirov - a ház, amelyben lakik valaki, akit megbízunk. Egy hely, ahol spryatatsyat. várni. - 2 éve
Én nem beszélek róla. Azt mondják - mint köztudott a szabályok szerint a magyar irodalmi nyelv? - 2 éve
Nos, miért lehetetlen) Ha követi a változata a „razzia” börtön sok magyarázza a szó eredete, mint: „Shmona” - nyolc fordítás jiddisül. Nyolckor Odessa börtönben szervezett kereséseket. Elég egy romantikus változat)) - 2 évvel ezelőtt