Mi a különbség - viselni - on - kopás - használat

Mi különbözteti meg a „öltözködés” a „viselni” Eating?

  1. Öltöztesd valakit, - a.
  • Remélem ruha, tedd a ruhák
  • ruha a baba, hogy egy ruhát
  • akkor viselni valamit - egy sapka a fején, egy sál a nyakában, a cipő a lábát.
  • kopás (utal a szó vdevat) (a tűt egy szál), valamint majd tegye a kezét karkötő, viseljen kabát a baba. és egy szót használják egyes kifejezések, öltöny kabát, ruha karkötőt.
  • Öltöztesd más, fel - a
  • Igék ruha, és hozott egy multi-értékes. Értékek, amely azt jelenti, egy akció kapcsán az ember, a következők:
    Öltöztetős ki, mit. 1. öltözött smb. Egyes l. ruhát. Ruha rebnka, beteg, sebesült; Sze a ruha a baba, próbababa
    Viselni, hogy a. 1. Hogy húzza, nyomja meg a (ruha, cipő, táska és így tovább. N.). burkolás, köhögni valaki valamit. Viseljen öltönyt, szoknya, kabát, dzseki, csizma, maszk, gázálarc
    Verb suit köt kombinálva főnevekkel odushevlnnymi (és kis mennyiségű neodushevlnnyh címszavakból hasonlóság emberekben: baba dummy váz); viselni neodushevlnnymi.
    A teljesség lexikai és szintaktikai kapcsolatokat a mi igék, meg kell jegyezni, hogy az ige kopóalkatrész (keretében az 1. érték) kombinálva neodushevlnnymi főnevek jelöli testrészeket, de közvetítésével odushevlnnogo főnév (egy) és mindig egy prepozíciós eset kombinációja neodushevlnnogo főnév (amit egy új formában), vagy neodushevlnnym főnév ferde eset (a takaró, sál) elve alapján a közvetett irányítás. Viselni ugyanazt (az 1. érték) egy szintaktikai kapcsolatok ugyanúgy főnevekkel odushevlnnymi: ruha (kabát) bárki: nagyapja, a rebnka) és neodushevlnnymi: fel, hogy (a karon, a nyak körül). amelynek a tetején (póló felett). alatta (alatt kabát).

    Nos, vers, hogy segítsen:
    Kedves barátom, nem szabad elfelejteni,
    Ez nem jelenti azt, hogy a ruha viselése;
    Ne tévesszük össze ezeket a feltételeket,
    Mindegyikük rendelkezik annak fontosságát.
    Emlékezz erre, akkor könnyen:
    Ige ruha mondunk, ha
    Amit fel néhány ruhát,
    Vagy valami fedezésére ruházat,
    Vagy másként ruha ruha.
    Magát, hogy azt szeretnénk, hogy a ruha okosan,
    Tehát kell egy új ruhát viselni,
    És a kéz mit csinálunk, a kesztyű,
    Ha a kesztyűt a kéz fel.
    A gyermek ruha ruháját,
    Ha egy ruhát neki.
    Ahhoz, hogy az anyanyelv és az édes és kedves,
    Hibák, melyek nem bírja, és a következő,
    És így, barátom, soha
    Nem teszel ilyen fenntartásokat.

    Ruha. Tedd a két szó
    Mi összetéveszthető olyan ostoba!
    Fagyos hajnal kiderült,
    Felöltöztem egy bundában régi nagyapa.
    A bunda, ezért viselni.
    Ruha. Tegyük fel, hogy vizsgálja meg:
    Mikor kell viselni, és mit vegyek fel.
    Úgy vélem, hogy a nagyapja
    Három rétegben lehet rajta.
    De én nem hiszem, hogy a nagyapám
    A kabát is hordható!

  • Tedd magad odevayutkogo valamit.
  • Kosho viselni valamit hozott.
  • szó, hogy a ruha és a kopás, de abban különböznek, hogy a szó kerül znachet tenni a földre és üzembe znachet üzembe valaki
  • És itt egy másik - fel-és feltenni egészen más jelentése van.
  • Dress lehet, mint valakit, (néha semmit), és én fel rebnka; öltöztünk.
    De ha beszélünk egy adott ruhadarab, és mit csinálunk vele, általa „hozott” (is fel lehet venni a kabátot, hogy valaki / valami, vagy viselni kabát magára). A mi nagy és hatalmas ruhadarab lehet hagyni, de ez azt jelentette, hogy egy ürügy, majd a mutató.
    Ahhoz, hogy a jelentés nem „önmaga vagy egy másik.”
    Meg kell nézni, hogy mi vonatkozik a szót: ruhanemű (alany tesszük), vagy a kívánt objektumot, hogy fedezze a ruhákat (amit a ruha).
  • Tedd a fejen vagy a lábon, míg a többi viselet
  • Igen, mindezt alkalmazni. vagy tegye. ))))))))

    A SZERZŐRŐL