Mása és Medve 1
Series 1 № szerkesztése
- Senki.
- Hol van az összes itt?
- Nos, hol megy?
- Wow, ez nagyszerű! [3]
- Ki vagy te? [4] További!
- Ideje hazamenni!
Series 2 Edit №
- A szúrt!
- Medve! Ön alszik, vagy mi?
- Gyere és játssz velem! Gyere és játssz velem!
- Talán vacsorázni már?
- Egyezik! Egyezik! [5]
- Kása! Kása! [6]
Series 3 szerkesztése №
- Medve! [7]
- És én, és én is szeretnék repülni! Oh ...
- Medve! Karácsonyfa! [8] És ez - karácsonyfa? És ez - a karácsonyfa! Bear, karácsonyfa, karácsonyfa, karácsonyfa!
- Ez volt a Mikulás, igen!
- Ahhoz, hogy a bal Gyerünk, gyorsan megy!
- Lélegezz! Nem szabad belélegezni! Minden világos, igény van egy ágy ... hazugság!
- Ez, ez nem én?
- Nem adom! [9]
- Ó-ó-ó, ez szükséges ahhoz, hogy a karácsonyfa! [10]
- Tehát ott! [11]
- Gyere újra, ajándékokkal!
Series 4 szerkesztése №
- Hol van ő - c cukorka színekben?
- Nagyon jó napot!
- És mindez - én! [12]
- Vkusnovato, de nem elég ... [13]
- Több! Több! [14]
- Nos, ossza meg a gyerek! [15]
- Medve! Medve! Ki ez a néni? [16]
- Ah! Szerelem, szerelem ...
- Roar nem igaz! [17]
- Nem, ez nem vagyunk egy pár!
Series 5 szerkesztése №
- Hú, milyen csodálatos férgek!
- Shevelyutsya ... [18]
- Mish! És van egy falatot? A megharapni? És amikor a harapás? A harapás itt? És miért nem harap? Ahol harapni? Ki harap? <…> (Suttogó) Ha harap? Mi harap? Ki harap? De mivel harapni? [19]
Sorozat № 6 szerkesztése
- Medve! És te che ébren?
- Van egy farkas, a farkas! Fuss gyorsan, farkas figyel!
- Egy csomó, ne felejtsd el.
- Ez egy farkas! [20]
- Ez a nyuszi! [21]
- Semmi, akkor, mackó, akkor nem tudom, igen, igen!
Series 7 szerkesztése №
- Oh, szia!
- Hogy mi vagyok jó! [22]
- Azt akarom, hogy! Azt akarom, hogy! [23]
- Torta! Hol?
- Saját! [24]
- Nos, kedveseim, menjünk élvezet!
- Mi szenvedünk? Nyitott szájjal.
- Tehát, szivacsok, fogak, nyelv. [25]
- És egy, és kettő, és újra, és három és kettő és három! [26]
- Ez minden ideg! [27] [28] [29]
- Wow, én annyira gyors volt, hogy segítsen! [30]
- Hívjanak mentőt?
- Gyere, menjünk élvezet! [31]
- Ugyan már kezelni! [32]
- Nézzük kezelésére!
- Gyere Tovább ... kezelés!
- Tovább ukolchik és te egészséges! [33]
- A beteg, nem rohan! Aha! A beteg, gyere vissza! [34]
- Medve! Mi viszi a gyógyszert! [35]
- Hé, hol vagy? [36]
- A kezelt? [37]
- Nos, minden beteg elmenekült.
- És akkor kell kezelni több mézet! [38]
Sorozat № 8 szerkesztése
Sorozat № 9 szerkesztése
- Föld a kerek ajtót, a Föld keresztül a kerek ... [41]
- A fülem, füle! [42]
- Mint füle a földön ...
- Nos, hová mész, már minden volt hegesztve!
- És megyek, sétálni a Holdon ... [43]
- Öt perccel a rendes repülés.
Series 10 № szerkesztése
- És te tanítani? [44]
- Ó, a Bear fogja tanítani!
- Ismét alszik!
- Mit dryhnesh, mint egy mormota!
- Ébredj fel!
- Á, itt is alkalmas! [45] [46]
- Ez nem egy medve, jávorszarvas néhány!
- Alszik az egész telet egy kört.
- Mégis mi hajt körül!
- E-n-meleg, vigyázz! [47]
- Ó, ébredj fel! [48]
- Nos, aki a gyerekeket, hogy dobja a jeget?
- Ó, eső, eső!
- Ó, te vidd!
- Ó, esett!
- Mindegy, veszek egy kört!
- Mi már körbevezet már?
- És hol van az érme kérdés? [49] [50]
Series 11 № szerkesztése
- Így kezdődött egy évvel a felnőttek, és hogy mi lett felnőtt, a ... [51]
- I, mint mindenki más, szeretnék tanulni! [52] [53]
- Do iskolában ...
- És ne feledkezzünk meg az asztalon.
- Wow!
- Hát most meg lehet tanulni ... [54]
- Tehát ... igen, és még inkább a pálca, pálca és még inkább ... [55]
- Stick ... bot, [56] ogurechik, pont, pont, vessző, megfordult ... Bear, medve! [57]
- Hurrá, változtatni!
- Oh, a változás!
- Négy! Mi, hogy valami baj van? [58]
- Három! Hamis? [59]
- Két! [60]
- Ma-Sha a Mi-nyakkal at-All-igen, örökre!
- T r u d, dolgozni! [61]
- Nos, mint azt zavar? [62]
Series 12 № szerkesztése
- Itt a pillangó nem repül?
- Amely védi, vagy mi?
- Nem, én inkább elkapni egy pillangó!
- A határon a felhők megy morcosan ...
- A határon a felhők megy morcosan ...
- Nem a hely, és a fogás! [63]
- Stop! Azt fogja elkapni!
- Lószart akkor nem hagy!
- Stop és emelőlábak!
- Ez azt jelenti, megpróbál távol ...
- És tőlem, ne menj el!
- Még mindig van, hogy őr?
- És akkor - eddig!
Series 13 № szerkesztése
- Egy magazin várhat!
- Csak ne nézz!
- Ide elrejteni!
- Számítok öt,
Nem tudok tíz,
Egy, kettő, három, négy, öt,
Megyek nézni!
Ki nem rejtett,
Nem hiba! - Talált! Talált! [64]
- Talált, talált, és azt találtam meg!
- Te nem tudod, Medve, elrejtve!
- Tookie-Tookie, Bear! [65]
Series 14 № szerkesztése
- Bear, hallod, jó leszek! Súgó ... [66]
- És ha tüsszent?
- Sípályák! [67]
- Bear, távolítsa el, én szaggatott le egy!
- Kiderült, hogy a bal oldalon!
- Ha szüksége van egy heveder ... [68]
- Ő szerezte. [69]
Series 15 № szerkesztése
- Bear, te beteg vagy? [70]
- Kell ... [71] ágy hazudik!
- Lie nem tört?
- Tegnap beteg, beteg ma - nem fáradt?
- Nagyon ágy hazudik!
- Nagyon, nagyon ágy hazugság.
- Én egy drog: hogy újra - és vissza!
Series 16 № szerkesztése
- Hosszú ideje nem vettem kezébe ellenőrök ...
- Hé, kapus, felkészülés a harcra!
- Hurrá, egy másik cél - 2: 0 javára Mása, hurrá - 3: 0 javára Mása!
- Bear, játszottunk elég - ott akarunk!
- Ó, ez Che, zabkása, vagy mi? [72]
- Fuuu ... [73]
- Nem, nem, nem, én ízletesebb nakashevaryu, igen!
- Hú, micsoda káosz!
- Bear vagyok Otterlo, éhes!
- Che újra? [74]
- És bármi más nincs jelen? [75] Ja, és főzött kása ...
Series 17 № szerkesztése
- Mi jámbor reggel ...
- Ismét senki - ó, és skukoten ...
- Mi van ott settenkedik - megfelel, hogy ha valaki - bárki?
- Ó, milyen simpotnenky!
- Meg kell, meg kell összebarátkozni!
- Rég megérkezett?
- Egy módon nem tengeribeteg?
- Mi is már látott már?
- Milyen csodálatos módon!
- Szólíts csak Mary!
- Ó, hadd lovagolni!
- Nos, ahogy - mint mi?
- És hogy tetszik az időjárás?
- Nézd meg, hogy a bal oldalon ... [76]
- Vegyünk egy pillantást a jobb ... [77]
- Sajnos [78]. de most, egy kicsit rázza!
- Üdvözöljük a házunk!
- És én?
- (Álmosan) És jól lettünk barátok ... Kár, hogy nem elég ...
Series 18 № szerkesztése
- Anyád eljött!
Tra-la-la!
Tra-la-la! - Ooty, drágám!
- Ooty, én Pozochka ...
- Ja, és ez lesz vékony, én drágám ...
- Mi lesz, megy a Mishka [79]
Egyél tej,
Mi lesz, majd a Mishka
Egyél zselés! [80] - Szia, mi az Ön számára a tej! [81]
- Meg kell etetni a kis gyermekek, meg kell etetni a kis gyerekek! [82]
- Hmm! Nem táplálja a kisbabát!
- Minden eltűnt! [83]
- Ennyire nem vagyok az anyám? [84]
- Ja, és a ruhákat, majd én - én ruhák elfelejteni! [85]
Series 19 № szerkesztése
- Te mit, medve - játszani magát, és nem tanítanak: szükség van, meg kell tanulni! [86]
- Horror mivel szeretem a zongora! [87]
- Nos, hol van az erőd, ahol a zongora? [88]
- Hogyan is éltek anélkül, zongorák
És hogyan tudok élni zene nélkül? [89] - Minden tanítani!
- Uh, most, hogyan fogja a híres!
- Miért skála, és így fogok játszani! [90]
- A legfontosabb dolog - szép íj!
- Ó, ezek a mérleg!
- Ó, nem, hamarosan híres, hogy nekem ... [91]
Series № 20 [92], szerkesztése
- Nos, most már lehet megismerni ... [93]
- Hú, milyen fotochki ...
- Most lássuk, hogyan csinálsz a cirkuszban ott élt.
- Ne harcolj ugye c baby!
- Szóval, ki vagy te? [94]
- Ding ding ding, ding ding ding, harangozó ... [95]
- Talán a rossz viszont?
- Nos, én meg, bajuszos és Stripes!
- Bear, mit tudunk cirkusz!
- És ez lehet!
- És még ez a doboz! [96]
- És ne vesszenek!
- Ah, az elveszett szoba ...
- Lehet, hogy volt egy italt?
- Hurrá, én vagyok a cirkusz! [97]
- Az első túra felírom!
- És akkor írj nekem a turnén!
- Készülj gyorsan, nincs elég a bohóc! [98]
Series 21 № szerkesztése
- Mi ismét az új évet?
- Ó, Bear alszik, talán!
- Nos azt kell ébredni a medve!
- Bear, ébredj fel!
- Bear, Ön nem fog ünnepelni Szilveszter?
- Ajándékok is!
- Nem, mert akkor nem fog működni ...
- Most mind itt vagyunk díszíteni! [99]
- Wow, annyira fülbemászó! [100]
- Ó, mit Alaptívány - nem alszik, öltöztetős! [101]
- Nem, ez csak a fiúk ... [102]
- Fiúk, ez - ha! [103]
- Ja, és nem alszik! [104]
- Nem, ez csak a mókusok. [105]
- Nézze meg, mit óramű!
- Pfuj, elfáradok ...
- Figyeld, ahogy csak tudok! [106]
- Igen, ez csak az új év néhány!
- Ja, és aki jelen van? [107]
- És így van - Mishka! [108]
- Bear, nézd - Mikulás! [109]
Series 22 № szerkesztése
- Hosszú ideig nem lakk I eper ...
- Oké, oké, én sétálni!
- De mi is ez? [110] [111]
- A levegőt ne-lélegezni! [112]
- Valami nem működik ...
- És ez nem segített ...
- Nos, és most hic! Aesh ...
- Minden Bear, kilégzés!
- De mi ez, uh! így ... lek!
Series 23 № szerkesztése
- Bear, nézd, mit telepítettünk!
- És ki van ilyen zenét?
- Nos, merre nyílások?
- Meg kell ülni ül!
- Jó ülni!
- Valamit, podudi ...
- Tehát így apukák! [113]
- És most - a tánc a kis pingvinek! [114]
- Ja, és a pörkölés ...
- Bear, tényleg izgatott lettem ... ez kell hűteni te! [115]
- Mmmyyy tttuuuttt ppprrrooohhhlllaaazhzhzhdddaaaeeemmmsssyayaya ... [116]
- Ne légy szomorú - még megérkezik!
- Bear, látom, hogy még mindig ültetett!
Series 24 № szerkesztése
Series 25 № szerkesztése
- Nos, az időjárás ... alig dohlyupala!
- Így van, és amit olvasunk itt?
- Nos, jól van, elsőként a hangsúly?
- Igen, de ezzel talán kezdjük! [122]
- Bear, szeretnék összpontosítani show? [123]
- Hókuszpókusz, Tru-la-la!
- És megyek, sétálok a sötétben ...
- Igen ... [124] Bear, kaptam egy trükk nem sikerült - indiszponált me!
- Amint az jól kedvenc orr fuuh ... [125]
- Oh, baby! [126]
- Nos, hol húzza rám? [127]
- Ez hókuszpókusz! [128]
- Üdvözlet! [129]
- Ne a cirkusz, mégis! [130] [131] [132]
Series 26 № szerkesztése
- Nem, mert a négy valami görbe balra Gyerünk, közelebb, közelebb, távolabb, távolabb, hadd mutassam meg, hogyan! [133]
- És most itt vagyok - jött a mentő! [134]
- Hurrá, akkor a javítások! [135]
- És festek?
- Mishka. Adj kormányozza.
- Bear, illetve adja meg a gyermek kormányozni!
- És most, mi lesz?
- Ó, végül javítás ...
- Rajzfilmek, animációs filmek!
- Hurrá, újabb javítás! [136]
Series 27 № szerkesztése
- Skukoten. [137]
- Medve! Felismered?
- Szóval, mi lenne még zavpechatlit?
- Döntetlen, dolgozzon! [138]
- Fiúk, megmutatom, csak felhívni - ez az! [139]
- És te, menj - pózol!
- Medve! Nézd, milyen festői! [140]
- Ó, hát akkor is kell festeni!
- Stop-stop!
- Kras, srácok!
Series 28 № szerkesztése
- Szóval, hogyan lehet menni nyerni?
- Galopp, vágta, a hervadt!
- Tygdyk-tygdyk-tygdyk!
- Játék - ez nem játék!
Series № 29 [141] szerkesztése
- Nos, minden lesz szomorú újra ... [142]
- És csak - szomorú ... [143]
- És várta ilyen Bandura?
- Hmmm, instrumentik rossz! [144]
- Most mindannyian itt beállítani.
- Wow, annyira, nincs szó.
- Medve! Nézze meg, hogyan! [145]
- Értitek, hogyan kell?
- Semmi, amit, Bear, nem tanít, igen! [146]
Series 30 № szerkesztése
- Medve! Nos, hol voltál, amikor szüksége van?!
- Hmm! Nos, nem mereno pici!
- Felnőtt, felnőtt!
- És én nem is mérhető!
- Ez, hogy nem nőnek egyáltalán?
- Tehát mi van, egy növekedési vitamin! [147]
- Medve! Már nőtt egy kicsit, váratlanul! [148]
- És ha nem tetszik nekem sokáig! [149]
- Takarodj innen! [150]
- És én mintha valaki segíteni? [151]
- Ja, és Th minden olyan felnőtt?
- (Smashing fejét a hold) Nos, nőttem fel, az úgynevezett.
- Nos, én esett?
- Hű, örülök, hogy egy kicsit!
Series 31 № szerkesztése
- Hű, ez az, amire szükségünk! [152]
- Most mindannyian smetom!
- E-n-meleg, hogy ijesztő?!
- És ó, milyen mertem!
- Nos, repült a medve. [153]
- Ne te légy az alábbiakban nem?
- Igen, állj ki mondta!
- Nézzük jobb csendben böngészést!
- Wow, én így repülni!
- És most - a Mishka!
- Medve! És van egy orr nő?
- Bear, távolítsa el engem ettől rongykorong!
- Eddig még nem nőtt az orra!
- Pfuj, anyukák, mint én elszáll ...
- Minden, nem repülni!
Series № 32 [154] szerkesztése
Series 33 № szerkesztése
- Ó, ébredj már fel! És én jött meg - azt akarta, hogy a reggelit!
- Annak érdekében, hogy pontozott kell csalogatni egy gyerek!
- Régebben négy valami édes!
- De én nem vagyok bűnös, hogy húz az édes?
- Igen, nem, nem fogok maradni anélkül az édes!
- Ó, megint meg kell csinálni mindent maga!
- Ó, élni nem tilthatják édes!
- Medve! Nézze meg, mi az én édes élet eljött! [155]
- Ó, hogy hogyan tudom nem édes ... oh, oh! [156]
- Itt - Azt akartam, hogy a reggeli! [157]
- Édes fyt - a tudomány! [158]
Series 34 № szerkesztése
- Játszott ...
- Ez minden - én, és ez - én nem! [159]
- Hú, micsoda dolog!
- Hű, én olyan fotográfiai! [160]
- Szóval, hol tegye velem. Osztály!
- A Bear mást nem veszik!
- Mondjuk sajt!
- Zainka!
- Szóval hol van minden!
- Fiúk!
Series 35 № szerkesztése
- Nincs kedvesem túllicitálni?
- És ha a rozetta volt hideg? [161]
Series 36 № szerkesztése
- Hey, hugi!
- Várja meg, amíg bevezetni!
- Ne gyere közelebb, ne gyere, te szörnyeteg! [162]
- Ó, anyu, anyu ... [163]
- Ismerje - a nővérem Dasha! [164]
- Látod, Dasha, megörült!
Series 37 № szerkesztése
Sorozat szám 38 szerkesztése
- Ha a gyerekek
Házak tisztítják,
Nap az égen
Fényesebb mosoly! [166] - Neeeee ... eeeeet!
- Minden jön kezelendő!
- Ahhoz, hogy az orvos!
- Alvás. És a betegek felügyelet nélkül futni!
A sorozat 39. szám szabályzat
Series 40 № szerkesztése
- Tehát itt van, földöntúli szépség titkát!
- Kosenky megy, megszépült!
- És a szépség az én földöntúli rastryasooom.
Series 41 № szerkesztése
- Ó, hol történt volna velem?!
- Huhh, jó dolog nem látott.
- Csak azt akartam, hogy segítsen!
- Nos, ha te jó, senki lát!
- Ez a vereség nélkülem!
- Bear, aki így nahuliganil?
- Minden most játszik bújócskát, hopp
Sorozat száma szabályzat 42.
- Bear, szeretnék járni!
- Ó, unalom, unalmas!
- Nem, még akkor rajzfilmek!
- Bear, és ott is a hó!
- Nos, akkor jobb, hogy vegye le őt!
- És ez nélkül script - bármilyen módon?
Share idézetek barátaiddal:
„VKontakte» • «Facebook» • «en» • «LiveJournalon»