Magyar nevei számos formát ölthet, a tudomány és az élet

Magyar nevek számos arca

Szakasz vezeti Ph.D. A. Superanskaya.

Lehetséges, hogy a folyóirat cikket tulajdonneveket, a helyes írásmód. Én például, érdekli a kérdés, hogy a helyes írásmódját a nevem. A nevem Alevtina született 1938-ban. A születési anyakönyvi nevem írva az egész levél f - „Aleftina”. Ennek megfelelően, és az útlevélben ugyanaz. gyermekkor és a gyártás során az első útlevél nem gondol-e a nevem helyesen van írva. De, mint egy felnőtt, ha szükséges volt, hogy írjon a teljes neve, Gyakran kérdezik tőlem, hogy pontosan a nevemet. Azt válaszoltam: „Hogy az útlevélben.” És gyakran mondta, hogy Alevtina nevének nyomtatott betűvel c. vagy, nem kérdezi, írta egy levelében keresztül. Lettem érdekelt ebben az ügyben, de semmilyen szótárban, nincs más szakirodalomban nem találtunk írásban nevemet a levél f. És amikor itt az ideje változtatni az útlevelét ismét úgy döntött, hogy helyes ez a hiba, akár idősebb korban. Elmentem az anyakönyvvezető Akhtubinsk, és azt mondta, hogy két különböző nevek: Alevtina és Aleftina és hogy a változás a levél f jelent majd a névváltoztatás a másikra. Azt hiszem, ez csak egy hiba történt a 30-as években a múlt században, amikor a írástudás gyenge. Sem a szüleim, sem a jegyző a falusi tanács nem tudta, hogyan kell írni, mert a kiejtés a levél a hangok f. De ez nagyon gyakori a magyar nyelv: hall egy betűt, és írt egy másik. Nem számít, hogy megpróbáltam az anyakönyvi hivatal annak bizonyítására, hogy ez hiba, nem hallgat rám, bár abban a könyvtárban, amelyet a munkavállalók által a regisztrációs csecsemők, már csak egy név - Alevtina.

A. Nesterenko (Akhtubinsk Astrakhan régió.).

Szinte minden nap kaptam egy igazolást, hogy Natalia és Natalia - az azonos nevet. Havonta egyszer megerősítem, hogy a nevek Szófia és Szófia azonosak. Háromhavonta teszek arról, hogy Taisia ​​nevek Thais Thais egyenlő. Körülbelül évente egyszer megerősítem a személyazonosságát és neve Alevtina Aleftina, Oleg és Aleg, Filaret és Filoret. Félévenként tanúsítvány kiadására arról, hogy mely George és Jegor neveket. Periodicitás és a bizonyítvány kiadására magyarázható hasonló gyakorisággal ezen vagy más nevek a mindennapi életünkben.

Tíz évvel ezelőtt, az ilyen igazolásokat nem szükséges. Az emberek dokumentumok kibocsátására, tudták, hogy Simon és Simon, István és Stepan és Stepanida Stefanida - az azonos nevű. Az elmúlt tíz évben a jogszabályi követelmények szigorúbbá váltak, és a személyzet útlevél iroda, a közjegyzői és a regisztrátor egy hang azt mondta, hogy Alevtina és Aleftina, Darius és Daria, Dimitri és Dimitri - teljesen más nevek. Egy jött sírás felesége: férje nevét Ram (a mozaikszó a „forradalom”, „villamosítás”, „gépesítés”) volt az útlevélben van írva keresztül e újrahasznosítás és a tanúsítvány házasság - révén e, és a szegény feleségem bejelentette, hogy nem volt. a férje. És az egyik Natalia, amely különböző dokumentumok nevével különböző módon, a személyzeti vezető azt mondta, hogy ő él hamis dokumentumokat!

Mi történik? Egyrészt, állunk szemben a tapintatlan személyek hatóság és a többi - a sajátosságok a rendszer név közé tartozik.

Professzor Aleksandr Aleksandrovich Reformatsky ismételten rámutatott, hogy a magyar nevek sok arca van, de nem egyértelmű. Ez azt jelenti, hogy ugyanazt a nevet különböző beszéd helyzetekben különböző formákat ölthet, míg a fennmaradó magát. Kezdjük azzal, hogy a legtöbb mai magyar neve származik a nevét a szentek, az egyház tagjai naptárak, ahol rögzítik a forma a templom. Magyar mindennapi élet fejlett civil formái ezek a nevek hasonlóak, de nem azonosak. Tehát az egyház alkotnak Tatiana Tatiana érintett civil. Dionysius Church. Diomede - polgári Denis. Demid. Natalia Church - Civil Natalia. Az idősebbek, a születési bizonyítványokat is gyakran nevezték formák egyházi és a polgári útlevelek rögzítésre. Ez az oka az első különbség formák az azonos nevet.

A nemzeti nyelvjárások templom formájában rekonstruált jellemzőik szerint, bár nem volt egyértelmű trend a konvergencia személyes nevek mindennapi szavak. Ennek megfelelően a név Aref (Aref forma templom) fordult tengely Apex és dió. Plato - Plat. Serapion - Hammer. Basil - a búzavirág. Valentin - Roller. Sürgősségi változtatások megy keresztül megnevezni Iakinf. A nemzeti nyelvjárások hogy megkapta végleges kiegyenlített. és a kezdeti és - veszteség. Úgy történt, Akinfiy nevét. A nyelvjárások az északi Moszkva -k - mielőtt s - fordult enyhe -m. Atinfy történt. Az alakja Akinfiy fordult Âkif. A rövidített nevét utótaggal -ka Akish lett Akishka. ennek eredményeként a csonkolás az eredeti és - - a bélben. Számos formája ez a „lánc” valahogy a dokumentumokat. Ezen kívül vannak kialakítva vezetéknevű: Akishin, Akishkin és Kishkin. Mindazonáltal ezek a formák csökken az egyházi és a civil Iakinf Akinfiev és Akinfiy. Következésképpen ezek különböző formái az azonos nevű, használják a különböző helyzetekben. Ezek a magyar hagyomány magyarázza a használata az évszázados egyházi nevek orosz társalgási környezetben, és a személyi jellegű jogi rögzítés nevek tudnia kell azt.

Teljesen más a helyzet a fejlődő országokban valló protestantizmus. Van egy eltérést írásban legalább egy betű a név létrehoz egy új nevet. Nem világos, hogy miért a hivatalos magyar szervek alkalmas arra, hogy az azonosító a magyar név egy elfogadott intézkedés a protestáns országokban.

Kapcsolódó cikkek