Írásban nevek és főnevek együtt kötőjellel
A magyar nyelv a különböző komplex főnevek, az írás, amely kétségeket. A szabályokat írásban ezt a részét a beszéd, egy szót vagy kötőjellel az alábbiak szerint:
Kötőjeles írt a következő csoportok a főnév:
1. Formázott két független főnevek jelöli egy koncepció, és nem kapcsolódik egy magánhangzó „o” és „e”, például:
- Tűzmadár, csoda-tűzhely, egy kávézó-étterem, dízelmotor, stb (A elhajlás változik csak a második ciklus);
- olvasóterem, eladás, sawfish, Budapest-folyó (amikor a visszaesés változhat mindkét szó);
2. neveit jelöli a politikai pártok és amelyet két nevet. például, valamint hívja támogatóit az érintett felek:
- A szociáldemokrácia, a forradalmi csoport, stb
3. úgynevezett komplex egységet. és az ilyen főnevek kötőjellel, akkor is, ha van egy olyan része az összekötő magánhangzót „o” és „e”, például:
- gyermek nap, munkaórák, tonnakilométert, de: munkanap
4. úgynevezett közbenső égtájak. Ez a szabály vonatkozik mind az orosz nyelvű címek, és a külföldi, például:
5. származik, amely az úgynevezett objektum a valós életben (azaz azok a kifejezések, amelyek rezisztenssé váltak, és megkapták az állapot a főnév). Ez a csoport a következőket tartalmazza:
- Miután az összetételét a személyes formában az ige: érintés-én (virág);
- Miután az összetételében Unió Ivan da Marja (virág)
- Miután az összetételében ürügy: Rostov-on-Don, Kamen-na-Obi;
6 lényegében összetett neveket kialakítva a másik kettő. például:
7. Az idegen nyelvű elnevezései az első része a „Szent”, „szent”. Például:
Csak írásbeli és keleti nevek, mutatja a kapcsolatokat. Például:
- Ibn Hottab (fia Khattab) Coeur oglu (lánya Coeur) stb
Megjegyzés: 1. A nevek önmagukban, amely áll a „Don” kötőjeles, ha a második komponens a magyar nyelvben nem használják a saját (Don Juan, Don Quijote), de aztán a „dong” meg van írva nagybetűvel. Azonban, ha ezt a szót használják a jelentését „mester” és az ezt követő függetlenül is használható, akkor a kötőjel nem hozott és a „don” van írva a kis betűk (Don Pedro, Don Gustavo), stb
2. megjegyzés: Az összes tipikus külföldi nevek és vezetéknevek írt cikkeket és részecskék egyedül, egy kis levelet, és anélkül, hogy a kötőjel:
- von Bismarck, le Chapelier, de Coster, stb NO: Van Dyke (kötőjeles, mert a neve ennek a típus nem használható anélkül, hogy a cikket).
Előfordul, hogy a magyar eredetű, és cikket írt össze, bár a megfelelő idegen nyelvek helyesírása kerül elosztásra: Fonvizin, Lafontaine.
- Erich Mariya Megjegyzés Gaius Yuliy TSEZAR, Gabriel Garcia Marquez (ez megfelel a magyar változata az első, középső és utolsó nevek).
4. megjegyzés személynevek mellett amelyeket becenevek vannak írva külön becenevek:
- Ilya Muromets, Vladimir a Red Sun, Yaroslav Mudry, hangyák Hangman (ebben az esetben, és a személyneveket és a becenevek aktiválásra kerülnek;
8. nevű tereptárgyak. Ez magában foglalja a következő alcsoportok:
- Álló két főnév: Orekhovo-szív-kő;
- Amely egy főnév és melléknév: Goose-kristály;
- Kombinációja egy cikket, vagy részecskék jelentős része a beszéd: Le Creusot (város) DeKastri (Bay).
Megjegyzés. Külön írásbeli következő alcsoportok földrajzi nevek:
- Amely egy melléknév és egy főnév a pozíció után a melléknév (vagy egy főnév és a szám abban a helyzetben, miután a szám): Fehér templom, Nyizsnyij Tagil, Great Luke, Seven Brothers, stb
- Amely egy személynevet és apai, vagy vezeték- és keresztneve: Erofey Pavlovics, falu Lev Tolsztoj, stb
9. jelzi, hogy a településnevek az első része a „Ust”, „felső”, „só-” és hasonlók, valamint a „régi-” „Novo”, „felső-”, „nizhnee-” de ezek nem mindig írt kötőjellel. Például:
- Ust-Abakan, Sol-Iletsk, Felső Irmen, New Vyazniky DE: Novoszibirszk, Novorossiysk, Maloarkhangelsk stb
10 jelentése összetett helységnevek. Sőt, lehet írni kötőjellel, függetlenül attól, hogy van-e kapcsolat kulcsfontosságú „on” vagy „e”, vagy sem:
- Ausztria-Magyarország, DE: Csehszlovákia.
11. az úgynevezett idegen tulajdonnevek vagy élettelen tárgyak:
- Amu-darja, Almaty, Grand Hotel, stb
12. Miután magában szó „padló” (= „fél”), és a főnév a birtokos esetben, ha kezdődik a nagybetűs magánhangzók és a „L”, például:
- Half Moszkva, citrom-, emelet-narancs, de: polvatrushki, polgrosha, polreki.
Főnevek kezdődő „padlón” mindig közösen írt: stop.
13 jelöli a cím, amelyek közül az első tartalmazza a külföldi előtag „tiszthelyettesi”, „Ober”, „központja”, „helyettes”, „leyb-”, „ex”:
- Alkancellár, vezérkari százados, altiszt, az ex-bajnok, és mások.
14. alkotja a végleges szót, majd az alkalmazást:
- anya-öregasszony, Anika a Warrior, stb
Megjegyzés: 1. Ha az alkalmazás lehet cserélni összehangolt meghatározása. a kötőjel nem hozott: a jóképű fia (jóképű fia).
2. megjegyzés: Ha a megadott szó van írva kötőjellel között, és a kötőjel alkalmazását szintén nem tesz a szociáldemokraták mensevikek.
3. megjegyzés: A kötőjel nem hozott, ha van egy kombinációja a helye:
- köznév + megfelelő: Novoszibirszk, Ob folyó;
- + Általános kifejezés fogalom: madár kolibri rovar bogár nyírfa;
- a „polgár”, „uram”, „barátja”, stb + Noun: Citizen Chief, Mr. rendőrség stb
15. Ez a grafikus csökkentés főnév:
- körülbelül a (sziget), az állami (állami) Mennyiség (db), stb
16. ha a két használjuk a szövegben (vagy több) összetételei, a második rész, amely azonos, és az első főnevek szándékosan nem:
- auto és a gépjárművek; gőz, villany- és dízelmozdonyok.
1. főnevek vannak kialakítva útján összekötő magánhangzó „o” és „e” és minden főnév, az első rész, amelyek: légi, légi járművek, autók, motorkerékpárok, kerékpárok, film, fotó, sztereó , meteorológiai, elektromos, hidraulikus, Agro, Animal, bio-, mikro-, makro-, neo-, például:
- stúdió, makrokozmosz, az időjárás állomás, a cickány, víz, beton, stb
2. A nevét a városban a második része a „Castle” ( „város”):
- Leningrád, Novgorod, Kalinyingrád, stb
3. hajol összetett főnevek az első rész kialakítva az ige:
- fenegyerek, Adonis, nyaktekercs stb