leválása a dal - egy lépcsőzetes - a KGB
A nap lement mögött mecset ...
A nap lement mögött mecset,
További semmi látnivaló.
„Kaszkadőr” Csak három,
És ma, hat ellenségek ... (4-szer)
„Kaszkadőrök” - semmi.
Most minden egy és egy - az összes,
Nézzük - lássuk - aki nyer.
Meglátjuk, ki nyer ... (3-szor)
Először fordítsa a fejét
És a bögréket kitöltöm.
Ital, kryaknem és világít,
Halkan énekelni egy dalt ... (4-szer)
Nos, mi van ott egy -
Nyúltam másik.
Szerint a második, a harmadik, ötödik,
És hatodik lett ... (4-szer)
Kiderült, hogy az ellenség nem szörnyű,
„Kaszkadőr” inni nem bolond.
Szóval holnap és a jövőben
Csak akkor ezt ... (4-szer)
„Kaszkadőr” nem fájdalmát italok,
Készüljünk ki fog nyerni.
Csak kemény munka
Mi többi nem ... (4-szer)
Csak meg kell veszíteni a stressz,
Ne lőni az AGS.
Lettem volna otthon - elfutni
Ebből a munka az erdőben ... (4-szer)
Van is hová futni,
És a felelősség ismét
feladatokhoz
Nem alszik ... (4-szer)
Ha mindezt figyelembe vesszük,
Mérjünk szaporodnak, úgy -
Nem tehetünk mást,
Figyelembe gitár csendesen énekelni ... (4-szer)
A nap lement mögött mecset.
További semmi látnivaló.
„Kaszkadőr” csak (most) három,
És csak hat üveg ... (4-szer)
Kunduz. 1982-1983 év.
A szél az ablakon,
A figyelem a por on the fly,
Ez nem Kabul,
Nem a keleti és déli.
Itt, a Kunduz, hő,
Bár a az ország északi részén,
És néha, amíg a reggel
A hang a háború,
Mines és gránátok
BMP lövések.
nyomjelző gép
Aláírtam a sötétségben.
Törte meg a csendet,
Mennydörögte egy gránátvető.
Kunduz akik még nem látták,
Nem valószínű, hogy megértsék.
Ne felejtsd el,
Dushmanskih e ambushes,
Ami az oszlop utat
A Taloqan, Faizabad.
Ott elvtárs mentettek
Hűséges mellény,
Ott sedeet katonák
Tizennyolc éves,
Esküszünk Nos, barátaim,
megbosszulja fiúk
Azok, akik adott életet
Afgán földön.
A memória szívében őket
Hogy örökre,
Ha csak
Az élet bemutatja sorsát.
Kunduz. A 1982-1983.
Mert mi Igor Morozov ...
Mert mi Igor Morozov,
Végtére is, ő nem csinál semmit?
Miért a Moszkva fagy
Ő küldte Faizabad?
Csendben fejezetben dolgozott,
Éltem, nem bánkódott és a bajusz nem fúj:
Embassy of England és az USA
(Nem egyszer, nem kétszer, nem három!) Csalt!
De volt egy megrendelést, volt egy csapat:
„Gyűjtsd a hátizsákot, és - Demokratikus Köztársaság Afganisztán”
Nem tudja, hogy mi fog történni holnap,
Elfelejtettem, hogy mit élt tegnap.
És itt, a folyó völgyében Kokcha,
Amennyiben a tetején a kupola körül,
Tölti, nappal és az éjszaka,
Megfeledkezve arról a Moszkva otthonában.
Ő összebarátkozott itt a phalanxán,
Most - az ördög nem a testvére.
Scorpion barátok -
Nem félnek a skorpió mérge.
Mindez ellen bandák Basir
Hagyta, hogy Isten imádkozni.
Még Elkezdtem egy kígyó a WC,
Milyen lenne egy banda a hátsó nem fog!
A másik része a csapata
Tartalmazza két testvér - ikrek:
Poroshin VA - helyettes. Humán erőforrás;
Poroshkin Yura - helyettes. a "K".
Poroshkin Jura - férfi bátor!
Leybhimik, kémia „te”.
Ő foglalkozik terjedelmes robbanás
Most nem közelítik meg.
Basil megjelenésében - melankolikus
De ez - a vizuális megtévesztés.
Ő - karate, hit fáj.
Ne álljon olyan szellemek.
Sem így, sem veszi, mint a képen
Címe: „Három hősök”:
Morozov Igor közepén,
Basil Yura - a széleit!
És akkor azt mondta, a „Illés” (Morozov):
„Dushmans már nem megy!
Most utasításokat adni Sarboz,
Mi feküdt bányák az úton! "
„De a legrosszabb, csak abban az esetben ...
Útban a hegy nem messze,
Hol vagyunk meredek sziklák komor
Fedezi az enyém „búzavirág”. "
Tudom, hogy a mimóza virág,
A Kokcha völgy lesz a kert,
Nos, ha Igor Morozov
Barátokkal érkezett Faizabad!
Cha-cha-cha!
NEM, nem kell, barátom, már nem emlékszem.
Nem, nem kell, barátom, felejtsd
Ahogy énekelte a fülemülék Kunduz,
Úgy kellett lőni éjszaka,
A napi munka a hő, a porban.
Ne törje minket dushmanskaya horda
És az ég lesz újra tiszta.
Így volt, van és lesz örökké,
Kohl első csatát egy katona-biztonsági tiszt.
Vakmerőség és bátorság fiúk
Versei és dalok szenteli,
Mert unreached végéig barátok
Mi egy körbe némán kortyolgatta a vodka.
Ma van Afganisztánban, testvér,
Nem tudta, mi a sorsa fog bemutatni.
Ma néven „Cascade”
És holnap, talán, mint valami mást.
Legyen újra „Torch” il „Zenith”
Legyen El Salvador és Libanon
De ha az élet sorsa, azt megtartja,
Örökre emlékezni Afganisztánban.
Ismét megkapjuk a katonai rend,
Vegyünk egy hátizsákot viselt gép
Meg kell felelni a Homeland tiszteletére a megbízást,
Végtére is, mi - a szovjet titkosrendőrség Guard leválás.
Az utolsó két sor az egyes vers - 2 alkalommal.
Kunduz. 1982-1983 év.
Nos, aki azt mondta, hogy a DRA
Növekvő zöld fű,
Mi egy kicsit jobb, mint Svájcban?
Valójában - semmi,
Lord elfelejtett ország
És elvesztette a labdát szélén a föld.
Itt nem fogja látni a gőzmozdony,
És csak - terhelt helyezése.
Minden egy halom, emberek, juh, rendelkezések.
Érzelemmentesen és a vonaton
Úgy néz ki, unatkozni Sarboz.
Nos, mit mondasz? - Afgán variáns.
Mi is megszokták,
Megtudtuk sokáig várni
Fizetés, eső, levelek, szabadság, helikopter.
De ez nem teljesen vad,
És éjjel, hogy ne sírj,
Megoldva: dalokat írni egész éjjel.
Ott nincs nő nélkül fátyol.
Árkok - vízzel teli
Carry kolera, paratífusz láz és a hepatitis.
Nos, hol vagyunk víz nélkül?
És sem az amplitúdója, és nem syudy.
Menteni csak az alkohol és a pantatsit.
Negyedik Valiant "Cascade"
Örökre átkozott ez a pokol:
Betegségek, az éghajlat, golyók fütyülve a feje fölött.
De a sors nem visszatérni,
Tizenkét hónapos
Nem tudjuk, hogy haza, barátom, te is.
Mint a „mutatvány” csalni?
Dukanschik kancsalság kicsit.
Talán még ő is egy ellenséges ügynök!
De nem érdekel,
Meg kell, hogy minden eszközzel:
Bundák, farmer, egy batch fájlt, «SONY», «ORIENT».
Végtére is, talán az, amikor - soha
Azt halkan mondani. „Egy jó út.
A speciális repülési Fast rakománya saját”.
És akkor a négyzeten mellkasában.
Fly inkább, ahol - soha.
A találkozó ismét lesz közel Dorn.
Kunduz. 1982-1983 év.
SONG CONT. A hátsó.
Az összes „Cascade”, hogyan kell aludni és vacsorázni,
Között váltakozik a munka és a pihenés,
Hát én a helyettes logisztikai - minden hátsó Head,
Nos, ő a felelős a számomra.
Nos, azt akarja, hogy futtatni a,
Kaptam egy buborékos gyalog.
Olaj az APC, a benzin és a gázolaj,
Hogy a szájban il a kezében.
Day - a nap a poros megosztottság futó,
Il húzza, vagy valami.
Azt leütötte, csak hiába gyötrelem -
Nem értékelik a munkámat sem.
Szappan, élelmiszer, mind a szórakoztató -
Csak ne várja hála.
Ahelyett, hogy a hála - ez a fajta juttatás,
A vazelin, hát alsó részén.
Több élelmiszer, mint vártuk,
Én az ezred nem tudja elérni.
Nos minden rendű és rangú - egy hangon tájékoztatta
Hogyan lehet és hogyan kell eljárni.
Mondom nekik, hogy mondják. „Van egy számlát, azt mondják ...”
És válaszolni. „Nos, mi?”
Igen, azt kiáltja: „Hol cukorral, amelyben a cukor, azt mondják?
Sűrített tej veszünk ki, így pozitív! "
Küzdelem ilyen jól - ka, próbálja meg - ka győzelem
Egyedül vagyok, és negyven lelkeket.
Csak maradjon csendben, és a manőverezést,
Kanyarog a folyó is.
A tükörben nézem a reflexió -
Raging vigyor teljes száj.
Hol az erőmet, hogy visszatérjen Moszkva
A Fehér Oszlopok nem kap.
Volt egy kérdés: „Hogyan menekülni az őrület?” -
Nedves volt kopasz orvosok.
A válasz az volt: „ne igyon tabletták, valamint - a múmia,
Csak vodka ital bögrét ".
De csak havonta egyszer, hozzuk „Stolichnaya”
A nagy nagykövetség fejvadász.
Nos, a "kishmishovku" - ivás tengerentúlon,
Ő csak akkor lesz képes inni egy idióta.
Nos most csinálok, barátaim? tanácsot ad
Hogyan ne megbolondul.
Megfullad, vagy valami a medencében tanácsadók
Vagy megy nirvana?
Éjjel, hogy az utat a konyhába I tihohonko,
Megtévesztve a katonák és kutyák.
Knock out - alatt a kályha téglából fejjel
Estem egy teáskanna ...
Kunduz. 1982-1983 év.
A VEATLES. «ALL szerető» Kunduz vagy búcsút.
Van egy ország a világon -
Mountain DRA,
Amennyiben nem számíthat az év:
Hány falu itt,
Hány szamarak itt
Mindezekkel a pokolba küldeni.
Szinte városok
Ezekben sokemeletes épületek
Még napközben egy zseblámpát, hogy megtalálja.
A táj Kunduz
Nem kellemes a szemnek.
Kár nem tudunk kijutni innen.
DRA - ez nem az Unió,
A Budapest - nem Kunduz.
Azért küldtek ide egy évre,
Az afgán nép
Megtanulják, hogyan kell felépíteni egy új életet.
Csak köpje,
Mindenki azt akarja, hogy a kereskedelmet.
Ez könnyebb és picula.
Nos, mi - "shuravi"
Itt élünk, hogy a családi,
Távol a szeretteiket.
Csak itt nem értem
Tettem, hogy miért
Éjszakai látni rossz álmok?
Mit kell tenni - spermotoksikoz.
Ez rosszabb, mint a tuberkulózis.
Promchitsya évben leszek otthon.
A bejáratnál a ház esküszöm:
Ez soha nem fog
Nem megyek vissza a DRA,
Hol vannak az azonos számoltam az év:
Hány falvak,
Hány szamarak.
Ők, miután az összes, a pokolba.
Év versenyzett, és mindennek vége.
A DRA már nem Rider.
Év, és rohant a végén.
A DRA Rider már nem ...
Év, és rohant a végén.
A DRA Rider már nem ...
A EDGE ismeretlen (Faizobod lírai).
A szélén az ismeretlen, távol az otthontól,
Kapaszkodott a szikla, felhők lebegnek.
És élesíti évszázadok gránitkövek
Itt Kokcha muddy waters - folyón.
És élesíti évszázadok gránitkövek
Itt Kokcha muddy waters - folyón.
Lábánál a Pamir és Basir banda
És a város a nevét egy egyszerű - Faizabad.
Ahol a hegyek, mint a falak, rögzített,
Hol tölti a negyedik évben „Cascade”.
Ahol a hegyek, mint a falak vannak rögzítve,
Hol tölti a negyedik évben „Cascade”.
Vannak ágyak száma gépekkel,
És nézd meg a város fatörzsek APC.
Ritkán írnak nekem, hogy hangja csendesebb,
És a betűk olyan hosszú ideig a Szovjetunióban.
Ritkán írnak nekem, hogy hangja csendesebb,
És a betűk olyan hosszú ideig a Szovjetunióban.
Itt nincs rádió és az újságok ritkák,
És az egyetlen közlekedési itt - a helikopter.
A rakéta jelölőanyagok éjjel, és valahol
Sújtott egy idegen részéről az égen.
A rakéta jelölőanyagok éjjel, és valahol
Sújtott egy idegen részéről az égen.
Itt szelek Dzhilgara a pályán - állományok,
Lake Shiva bolyong a lakókocsi.
Itt szakadás gránát, repülő lövedékek,
És lehúzza a Dukanov hasis mérgezés.
Itt szakadás gránát, repülő lövedékek,
És lehúzza a Dukanov hasis mérgezés.
Emlékszünk, fiúk, mint énekelni egyszer
Az homályos izzók fukar fény,
Hogyan él egy villában a hegyekben ment,
Ahol mi vonatkozik a habarcs „búzavirág”.
Hogyan él egy villában a hegyekben ment,
Ahol mi vonatkozik a habarcs „búzavirág”.
És talán valamikor, anélkül azonban, hogy jutalom,
Megyünk haza a barátnőjét.
És újra találkozunk a második házban,
És talán - a bejáratnál Dorn.
És újra találkozunk a második házban,
És talán - a bejáratnál Dorn.
Nos, valaki mondja el, amikor elrendelte,
Ismét találkoznak egy idegen országban,
És a fiúk a „Cascade” elviszi gépek
És, védi a világ, megy a háborúba.
És a fiúk a „Cascade” elviszi gépek
És, védi a világ, megy a háborúba.
Faizabad. A 1982-1983.
Miért Basil súlyosan megbetegedett.
Braga elsajátította doboz - több nem tudott ellenállni.
Nem fog vacsorázni, csak azt kéri, hogy igyon,
A „Afghanis” nem - mint kezelni.
Elhallgatott tegnap APC KPVT,
Megmagyarázza, hogy például a karate.
Hirtelen egy szomszédos tetőn kezdődött forgatás -
És ez csak kiment sétálni Jura.
Hirtelen egy szomszédos tetőn kezdődött forgatás -
És ez csak kiment sétálni Jura.
Faizabad. 1982-1983 év.
Emlékszünk, elvtárs, „bika szeme”, és ott
A tenger pezsgőt és sötét szép hölgyek.
Emlékszel, hogy meglepett minket a tavaszi -
Szükség van a DRA repülni - ez parancs.
A „Cascade” negyedik - a srácok a kiválasztás.
AKC kopott és gránátok beállítva.
Afgán földön, meg fogjuk védeni a csatában,
Bloom szabadsága basmachi csontokat.
Megtanították nekünk mindent - hol és hogyan kell megkenni,
Amennyiben PM natív kopás és hogyan kell mászni a hegyet.
És hogyan kell enni és inni, hogy ne legyél beteg,
És hogyan lehet bejutni a páncélozott szállító, nem éget.
Hogy a szellemek nem ébred fel reggel
És a CIA tanácsadója ment át nekünk,
A Tsarandoem hogyan kell barátkozni, hogyan kell dolgozni „XAD”
És egy egész évben küldtek nekünk a város Faizabad.
Minden együtt, lefektették egy szerény holmiját,
Minden aranyat elherdálta, prop fel a fonalat.
Helyi prudes, Dušek helyi lágyan otlyubili,
Felszállt, repült - és felejtsd el őket.
A hegyek balra, jobbra a hegyek, hó van a csúcs,
A folyóvölgy áll Kokcha Faizabad.
Nem műemlék, itt nem fogja megtalálni az új,
De Dukanov teljes várost - minden nem lehet kijátszani.
Minden kereskedelmi, mind a kereskedelem. árral, szappan, mumiem.
Vegyél semmit minden kívánt pénznemet éjjel, azt szeretnénk, hogy - nap.
Dukandor - Guldoda ügynök „Hadd” minden rokonát.
Ő a tulajdonosa Faizabad, nem te, nem én.
Minden szagú hasis és a marihuána a zsebében,
Nos, az úton éjjel hozza az enyém il sündisznó.
Mosolygó, állat, hallótávolságon „Salaam!”
Egy kis sötét - az úton -, hogy építsenek intrikák minket.
Hagyja vastag turmixok herélt, a nők bujkál a kertnek közepette,
Ne hagyja, hogy talán a hatalmas keze Cascade ".
Nem segít sem az árfolyam, vagy unokaöccse „Khad”
Kohl hogy ököl srác „Cascade”
A srác „Cascade”.
Faizabad. 1982-1983 év.
Valaki brandy és osetrinka,
És permete pohár sört,
És a folyó Kohcha szokásos Marinka -
Csontos halak fogyasztják az életemben.
Valahol kora reggel ivás után
Otthon lemaradt szellemi,
A phalanx találhatók Faizabad -
Nem láttam a lények mérgező.
És bizonyos esetekben még a nők ölelés,
Hogy nem kerül semmibe,
És Faizabad éjjel forgatás,
És a golyók repülnek át az ablakon.
Járjon, sőt lőszer nélkül,
De én hagyta volna az Unió örömmel,
De megtalálhatók Badaksán kémek
Én még nem találtam!
És most már biztos - nem található.
Faizabad. 1982-1983 év.
HA EGYSZER.
Ha egyszer
Mielőtt a raid a hegyekben
Nem kapott egy sisakot és golyóálló mellényt,
Ne feledje, hogy amennyiben - az
Bolyong minden meztelen,
Veled, általában nem ismerik,
Hóember.
Kórus.
És egy mosoly kétségkívül
Hirtelen érintse a szemét,
És a jó hangulat
Ne hagyja, mint te.
Ha a szikláról
A kék távolság
Stones repült okosan felzárkózni,
Emlékezzünk vissza, hogy a korábbi
Szóval nem repülnek,
És, mint látható, több
Nem repülnek.
Ha a láb
Cobra harapás,
Ha élne
Csak egy óra.
Emlékezzünk vissza, hogy a korábbi
Nem harap,
És, mint látható, több
Nem megharapni.
Ha Dukanov
Határozottan megtévesztette,
Ha a lélek önkéntelen
A lélek beírt.
Ne feledje, hogy az Ön
Machine - golyó.
Mindannyian Duca elég
Gondolj rájuk.
Faizabad. 1982-1983 év.