lelki dalszöveg
A XII-XIII században, új, nagyon jelentős folyamatok pro-származnak szent zene a legnagyobb nyugat-európai országban. Annak ellenére, hogy az új nyilvánul meg Fano, de különböző formákban - a mozgás iránya elvileg, de szemben a kanonizált keretében vallásos művészet és nagyban függ a példát és a modell világi művészeti alkotások távú kultúra idejét. Jelek egy új fellendülés a lelki költészet Franciaországban, Olaszországban, Spanyolországban, az átalakítás a templom a rejtélyt, a liturgikus dráma, az első szakaszban a fejlesztés a set-gogolosiya azt mutatják, hogy ez a zenekar történelmileg cal változást ragadja meg végül egyházi szférában.
Közvetlen vagy közvetett befolyása a világi zenei-költői művészet, hanem hogy új formája szent zene, mintha a régi újrahasznosított. Leggyakrabban ezek valahogy vonzza az új fajta líra - a lelki szövegeket. Tapasztalható új virágzó próza Franciaországban, a sorozat Olaszországban. A XIII században rövid rímes próza Adam de Sen Viktora, hasonló formában a világi zene-POE-cal lyrics. „O szép Venus”, ismert Verona, van egy dal a zarándokok a „O nemes Róma” réteg akkor a latin szerelmes dalok; Zene változatlan marad. Világi elején határozottan megtámadja a lelki képekkel a spanyol szövegeket. Mindez nem véletlen egybeesik a Do-paraméter-art virágzó provence trubadúrok, majd trouveres és német minnesingers művészetük kenhető
Európa-szerte, és a példa válik igazán erős.
History, ha nem egy legenda társítja a megjelenése az első Laud mint szellemi versek a helyi nyelvjárásban Közép-Olaszország, Francis Assisi és az ő munkája, amely akkor kezdődött a XII században és a lefoglalás és az első negyedévben a XIII (Ferenc meghalt 1226-ban). Az alapító a „eretnek” közösségeket, majd adott okot, hogy a kolduló monashenskomu ferences rend Frantsisk Assizsky maga is költő és zenész, és az ő utáni tigators a XIII .Yakopone da Todi és Thomas Celano ismert alkotók a legismertebb és a mai napig nem felejtettem sec egyezmények " Stabat mater »és«Dies irae». Ennek értéke art végtelenül nagyobb, mint a ferencesek, mivel az olasz népi Lauda Melyik eredetét. Az első szövegek íródtak Laud, látszólag Francis, és a zene valószínűleg azért választották, hogy azokat a népdalokat. Költői képek, ellentétben az egyház kanonizált szövegek-közeledik, hogy úgy mondjam, a földre, a valós életben, átitatott meleg, néha szinte eksztatikus érzés. Mivel a XIII században Lauda énekelt mindenhol Olaszországban egészében rendelkezésre állnak, de nem, akik nem tartoznak, közismertebb nevén strofikus szesz Nye dalok, mélyen lírai, valami vidám, még fel-nek, hogy táncolni, akkor szomorú, vagy szatirikus. Hangos zene pon-chalu volt, persze, egyszólamú, gyakran nagyon egyszerű, és még a további fejlesztése a dal maradt a természet dallam és szerkezetét.
Körülbelül ugyanebben az időben alkalmaz egy új nő lelki Sequent-CIÓ Olaszországban - már ebben a szakaszban, mint a szabad (független jubilus) alkotják a zenei költészet. Lágy és mély
Kelet-országokban
Odajött hozzánk egy szamár,
Erős és szép,
Alkalmas poggyász.
Hé, uram ass, énekel, menj a szép száj
Kap sok zabot és szénát, és így tovább. D.
Melody "szamár prózája" különbözik szinte dance-din-michnostyu; egyértelműen megcsonkított, rugalmas, vidám pert (primer27). Ez nem régi vagy elvont kifejezést - még mindig úgy tűnik, nagyon is élő, népi.
Összehasonlítva ezeket sokrétű művek, mint a „Dies irae” Thomas Celano és a „szamár prózájában,” Pierre Corbeil merült-Chiyah az egyik időszakban, lehetetlen, hogy ne lepődj meg, mint alakú kontrasztok közötti vallásos művészet. Ők lettek a WHO csak akkor lehet eredménye erős antigrigorianskogo áram, a szó szoros értelmében megszállták a egyházzene, koto-paradicsom volt ereje ellen invázió.
Spanyol Spiritual dalszövegek XIII kivirágzott tiszta fény-CIÓ környezetben - a bíróság „a király Kasztília Alfonso X Bölcs (1252-1284), költő, zenész, mecénás és a tudományok. Ekkorra Kasztília és Katalónia, miután ott maradt sok francia trubadúrok. Giraut Riker ismert, hogy levelezett Alfonso a Bölcs (különösen fejezték ki véleményüket a zsonglőr). Ez az évjárat egy erős kapcsolat a spanyol háztartások a francia «art de trobar» volt a sok értéket, a további fejlődés líra Spanyolország: provanszál trubadúrok voltak modellek a spanyol kortársai. De a spanyol dalszöveg még nem másolja át a XIII századi provanszál, hogyan lehet használni. legnagyobb
emlékmű - ellentétben a francia szöveget - zokogni-lelki énekekkel, még korábban, az úgynevezett «Cantiga de Santa Maria de Don Alfonso el Sabio» és amely több mint négy tyrehsot dal minták Galicias nyelvjárást. Mi a neve, de részt vett a készítmény a kézirat, maga a király, ha együtt Bira bármely anyagból, esetleg komponált dalok - a kutatók azt teljes bizonyossággal nem lehet. Minden valószínűség szerint ez volt legalább a kezdeményezés együttműködve költők és zenészek, amely egyesítette az udvarában.
Különben is, a spanyol Cantiga számának növekedése a zenei-but-költészet az ő ideje a típust képviselő művészeti kapcsolatos új formáit is, a fejlődő in-time egyes nyugat-európai országok, XII-XIII században. A szövegek ezek a dalok gyakran költői képekkel, lazán kapcsolódó-Ness magasztos érzéseket dicséret a Szűz Mária - és alázatos-ség szabad háztartási vázlatok. Ebben a lelki dolgok - függetlenül attól, hogy kezeljék a nemzeti valutában vagy szövegileg - úgy tűnik, nem a figyelemelterelés és a kanonikus és nagyobb mértékben, mint a népszerű, közel ahhoz a felfogáshoz, a modern-nek. Zene Cantiga elsősorban dalok, természetesen egyértelmű nyomait spanyol, pontosabban kasztíliai eredetű. Típusa szerint zeneművek Cantiga kapcsolódó és a francia dalok, és az olasz Lauda, mint e két, és mások, és még mások alapulnak népdal szerkezeti elv: világos dis-artikuláció stanzas a refrének (spanyol - „estrebilo”), az ismétlése és a visszatérés a dallamos szerkezetek, a teljesség versszak.