Közvetett beszéd, a francia nyelv, online órák

A francia, számos módja van, hogy át szavakat (vagy gondolatok) a hangszóró.

Ha a hangszóró küld valaki más szavait megváltoztatása nélkül semmit - közvetlen beszéd (lediscoursdirect).

Paul dit: «Je suis tartalom». - Paul azt mondta: „Meg vagyok elégedve.”

Il demande: «? Paul est-il tartalom» - Azt kérdezi: "Paul boldog?"

A közvetett beszéd (lediscourseindirect) hangszóró továbbítja közvetve szavak (gondolatok) egy másik személy. Közvetett beszéd a francia nyelv egyfajta kiegészítő záradékok.

Paul dit qu'il était tartalmat. - Paul azt mondta, hogy elégedett volt.

Il demande si Paul est tartalmat. - Azt kérdezi, hogy Paul boldog.

Közvetett beszéd francia nyelven megvannak a maga sajátosságai, ezért az átmenet közvetlen helyett közvetett beszéd a következő változásokat kell figyelembe venni:

a) olyan változás személy névmások és melléknevek birtokos, különösen, ha az átmenet végezzük que Union:

Le Discours közvetlen Le diskurzus közvetett

  1. «Je m'appelle Jean.» Ildit qu'il s'appelle Jean.

„A nevem Jean.” Azt mondja, az ő neve Jean.

  1. «J'ai fait les devoirs.» Il dit qu'il fait les devoirs.

„Én már teljesítettem a küldetést.” Azt mondja, hogy teljesítette a feladatot.

  1. «Mon Père était sofőr.» Paul raconte que fia Père était sofőr.

„Apám egy sofőr.”

Pál azt mondja, hogy az apja a sofőr.

  1. «J'irai au koncert de a jazz.» Micha dit qu'il ira au koncert de a jazz.

„Elmegyek egy jazz koncert,” Misha azt mondja megy a jazz koncertet.

b) változó igeidők, határozószók (a szabály igeidők):

Il me dit: «Je te téléphonerai». - Azt mondja nekem: „Majd hívlak.”

Il me dit qu'il rám téléphonera. - Azt mondta, majd hív engem.

Il m'a dit: «Je partirai demain». - Azt mondta: „Én elmegyek holnap.”

Il m'a dit qu'il partirait le lendemain.- Elmondta, hogy elhagyja holnap.

Közvetett kérdés (laquestionindirecte) bevezette a különböző rokon szavak. Ha a közvetlen kérdés (laquestiondirecte) alkalmazva szerkesztjük inverzió, intonáció vagy a kérdő forgalma AEST-ceque. Az indirekt kérdést kezdődik si.

A szórend közvetett kérdő mondat egyenes.

La question directe La question indirecte

  1. Il me demande: «? Qui êtes-vous» Il me demande qui je suis.

Azt kérdezte tőlem: „Ki vagy te?” Azt kérdezi, ki vagyok.

  1. Il me demande: «Que voulez-vous?» ( «Qu'est-ce que vous voulez?») Il me demande ce que je veux.

Arra kér, hogy mit akarok.

Megkért:

  1. On m'a demande: «? Votre Pere, partira-t-il avec vous» On m'a Demande si mon père partirait avec moi.

Azt kérdezte tőlem: „Apád veled megy?” Azt kérdezték tőlem, ha apám velem.

  1. «Aimez-vous la mode?» Il demande si j'aime la mode.

„Szereted a divat?” Azt kérdezi, hogy szeretem a divat.

Ha egy közvetlen kérdést kezdődik megjegyzést kérdő határozók, Quand, Pourquoi, ou, kérdő névmások qui, lequel és kérdő melléknév quel. majd az indirekt kérdést kezdődik ugyanazokkal a szavakkal. A szórend közvetett kérdő mondat egyenes. Ugyanakkor van egy változás a személyes névmások tu, vous on je, nous és birtokos melléknév ton a mon és votre a notre.

La question directe La question indirecte

«Megjegyzés t'appelles-tu?» Hozzászólás je m'appelle.

«Où habite-t-il?» Où il habite.

«Pourquoi RIS-tu? »Pourquoi je ris.

«Quand rentreras-tu? »Quand je rentrerai.

«Quel est ton nom? »Quel est mon nom.

«Qui részt-il? »Qui il részt venni.

«A Quelle heure finiras-tu? »A Quelle heure je finirai.

«Que fais-tu?» Raconte-moi ce que tu FAIS.

Közvetett beszéd francia nyelven lehet változtatni a lexikális szavak értelmét, hogy már függő beszéd, azaz a Egyes szavak helyébe másokkal:

Le Discours directLe Discours közvetett

1. avant-hier l'avant-veille

tegnapelőtt 2 nappal ezelőtt

2. aujourd'hui ce jour-La

Ma, ezen a napon

3. hier la veille

4. demain le lendemain

holnap, másnap

Kapcsolódó cikkek