Közvetett beszéd, a francia nyelv, online órák
A francia, számos módja van, hogy át szavakat (vagy gondolatok) a hangszóró.
Ha a hangszóró küld valaki más szavait megváltoztatása nélkül semmit - közvetlen beszéd (lediscoursdirect).
Paul dit: «Je suis tartalom». - Paul azt mondta: „Meg vagyok elégedve.”
Il demande: «? Paul est-il tartalom» - Azt kérdezi: "Paul boldog?"
A közvetett beszéd (lediscourseindirect) hangszóró továbbítja közvetve szavak (gondolatok) egy másik személy. Közvetett beszéd a francia nyelv egyfajta kiegészítő záradékok.
Paul dit qu'il était tartalmat. - Paul azt mondta, hogy elégedett volt.
Il demande si Paul est tartalmat. - Azt kérdezi, hogy Paul boldog.
Közvetett beszéd francia nyelven megvannak a maga sajátosságai, ezért az átmenet közvetlen helyett közvetett beszéd a következő változásokat kell figyelembe venni:
a) olyan változás személy névmások és melléknevek birtokos, különösen, ha az átmenet végezzük que Union:
Le Discours közvetlen Le diskurzus közvetett
- «Je m'appelle Jean.» Ildit qu'il s'appelle Jean.
„A nevem Jean.” Azt mondja, az ő neve Jean.
- «J'ai fait les devoirs.» Il dit qu'il fait les devoirs.
„Én már teljesítettem a küldetést.” Azt mondja, hogy teljesítette a feladatot.
- «Mon Père était sofőr.» Paul raconte que fia Père était sofőr.
„Apám egy sofőr.”
Pál azt mondja, hogy az apja a sofőr.
- «J'irai au koncert de a jazz.» Micha dit qu'il ira au koncert de a jazz.
„Elmegyek egy jazz koncert,” Misha azt mondja megy a jazz koncertet.
b) változó igeidők, határozószók (a szabály igeidők):
Il me dit: «Je te téléphonerai». - Azt mondja nekem: „Majd hívlak.”
Il me dit qu'il rám téléphonera. - Azt mondta, majd hív engem.
Il m'a dit: «Je partirai demain». - Azt mondta: „Én elmegyek holnap.”
Il m'a dit qu'il partirait le lendemain.- Elmondta, hogy elhagyja holnap.
Közvetett kérdés (laquestionindirecte) bevezette a különböző rokon szavak. Ha a közvetlen kérdés (laquestiondirecte) alkalmazva szerkesztjük inverzió, intonáció vagy a kérdő forgalma AEST-ceque. Az indirekt kérdést kezdődik si.
A szórend közvetett kérdő mondat egyenes.
La question directe La question indirecte
- Il me demande: «? Qui êtes-vous» Il me demande qui je suis.
Azt kérdezte tőlem: „Ki vagy te?” Azt kérdezi, ki vagyok.
- Il me demande: «Que voulez-vous?» ( «Qu'est-ce que vous voulez?») Il me demande ce que je veux.
Arra kér, hogy mit akarok.
Megkért:
- On m'a demande: «? Votre Pere, partira-t-il avec vous» On m'a Demande si mon père partirait avec moi.
Azt kérdezte tőlem: „Apád veled megy?” Azt kérdezték tőlem, ha apám velem.
- «Aimez-vous la mode?» Il demande si j'aime la mode.
„Szereted a divat?” Azt kérdezi, hogy szeretem a divat.
Ha egy közvetlen kérdést kezdődik megjegyzést kérdő határozók, Quand, Pourquoi, ou, kérdő névmások qui, lequel és kérdő melléknév quel. majd az indirekt kérdést kezdődik ugyanazokkal a szavakkal. A szórend közvetett kérdő mondat egyenes. Ugyanakkor van egy változás a személyes névmások tu, vous on je, nous és birtokos melléknév ton a mon és votre a notre.
La question directe La question indirecte
«Megjegyzés t'appelles-tu?» Hozzászólás je m'appelle.
«Où habite-t-il?» Où il habite.
«Pourquoi RIS-tu? »Pourquoi je ris.
«Quand rentreras-tu? »Quand je rentrerai.
«Quel est ton nom? »Quel est mon nom.
«Qui részt-il? »Qui il részt venni.
«A Quelle heure finiras-tu? »A Quelle heure je finirai.
«Que fais-tu?» Raconte-moi ce que tu FAIS.
Közvetett beszéd francia nyelven lehet változtatni a lexikális szavak értelmét, hogy már függő beszéd, azaz a Egyes szavak helyébe másokkal:
Le Discours directLe Discours közvetett
1. avant-hier l'avant-veille
tegnapelőtt 2 nappal ezelőtt
2. aujourd'hui ce jour-La
Ma, ezen a napon
3. hier la veille
4. demain le lendemain
holnap, másnap