Kisöpörte mit jelent - a szavak jelentését
Keresés értékeit / szavak értelmezése
Rész nagyon könnyen használható. A javaslat doboz elég belépni a kívánt szót, és mi ad egy listát annak értékeit. Szeretném megjegyezni, hogy a weboldal különböző forrásokból származó adatok - enciklopédikus, értelmes, szóalkotás szótárak. Itt is megismerkedhetnek példa a szavak használatát megadott.
Értelmező szótár a magyar nyelv. DN Ushakov
kiűzi, kiűzi, Nesov. Strahd. fedezésére 1. Sor pásztázzák végig szögben.
Tudomásul véve zamecheshsya, baglyok. (Colloquial.). Kezdés metán (cm. Metatsja 1). A kétségbeesés, ő ugrott körül a szobában.
Értelmező szótár a magyar nyelv. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova.
-echus.-echeshsya; baglyok. Elkezd rohanni. 3. félrebeszél. 3. kétségbeesett.
Az új szószedet és szóképzés szótár a magyar nyelv, TF Efremova.
Elkezd rohanni, nyugtalanul mozgott.
köznapi. Kezdés idegesen kiszámíthatatlanul mozgó különböző irányokba, # 13; mozogni.
Perrin. Gyere zavartság, izgatottság.
Példák a szó használata elsöpörték az irodalomban.
Sárga-őz ikrek fiú és Horn, boldog monoton hirtelen változás üteme, száguldott után ugatás, messze, vissza, szökkent körül, felugrott és ügyesen kerülgetve patája.
A rádiós és Bang szökkent körül a szobában, keres egy kódegyüttesnek jeleket, amelyeket általában a hajókon alkalmazott.
Több katonák a szomszédos sejtek, nem tud ellenállni a forgatás a levegőből, felugrott, alá söpört harcosok, rohanó különböző irányokba.
Miután a ligetben, ő vetette magát egy fa alatt, és az első elérhető pillanatban feküdt, levegő után kapkodott, és szorította a fejét a hideg és nedves fűbe, majd nem tudta elviselni, felugrott, vállas bidonchik és futott, ugrott a fák között.
Sizov villant szemüveg ezredes és még sok más, hogy maga sem: rohant Makuhina - azonnal dobták, dömpingelt egy asztal snack, mustár-indulás, jött Dobychin, Nelyusya ugatott küzdött, futott fel az emberek nyüzsögtek Ivan Nikolayevich, ugrott indulatos ember.
Látva ezt, Dubets söpörték ki a roham a düh embertelen, próbálta eltalálni a kínzók vezetője, ő dobta a földre, és harapós fogaik csizmát.
Között a tengerbe kezében felment lesoványodott szavazatok közül a tenger, hosszú, égetett a nap és a munka, bánat, csontos nő kezét, és megkínozták egy női hang ugrott. - És sluhay nem fog, és nem akad torkán, stervo akkor konyachee.
Alacsony gránit sziklák körül minket, és az autó szökkent egyik oldalról a másikra át dudorok homok, zúzás az ő magas borsó bokrok, eszeveszett kísérlet előrelépni.
Nagy hínár alá söpört milyen hatással van a fin, és azok vastag fel hasított csőröscetfélék egy falat csúszós szára.
Kiabálta, hogy hosszú idő, de Madame de Marelle, kinyitotta az ajtót, a doboz, futni kezdett, nyomja át a tömegen, és rohant mintegy keresve kijárat.
Látva parancsnoka és kísérete, először söpörni. mint a macska előtt egy kutyaszán, nem tudta, hol a szünet, majd egy kétségbeesett ugrással, kezében az ajtót, rohantam az üvegházba - az egyik, hogy közel van a hátsó konyhában, - pengetős sokáig görbe, mint egy kozák tchotchke, uborka, és egy csapásra szétlőtte a lejtőn, én előtte a főparancsnok, hullámzó költői ez a beszerzés.
Hy-hy-hy - semmi kíváncsi értelmetlen röhögött gyűszű, azonban a szeme szúrós az arcokon, és azonnal összeomlott, mint a gödörbe, a szájban elvtárs Szuszlov.
Ő ugrott a Drukkargu, egy üvöltés a düh összegyűjtése körülötte raruggs és igényes megdönteni a kormányt igvas, hogy leállítja a szállítást őt tápláló piros harmat.
Marat sarkon fordult, majd rohant körbe a szobában, de Auger lépett ebben a pillanatban, nyugodt, mosolygós.
Amint jött át a királyi városban - az idősebb, hogy jöjjön velem egy pálmafa és egy hatalmas cső a számat, ahonnan felhők dohányfüst, - a tőke szesz felsikoltott és zagaldeli kezdett, hogy megmutassa a kezét, szökkent körül a város és itt, majd az egész tömeg rohant a palotába.
Forrás: Library Maksima Moshkova