Kérlek! Otrryvok egy tündérmese egy hal rája hosszúszárnyú bálna - iskola

Ut korcsolyázni a farok gyékényből,
A szorosan szomszédos tollak
És, hogy a vizelet már kiáltotta:
„Csoda Yudo hal bálna!
Mert a gyötrelem,
Ez Isten nélkül Velenje
Lenyelte a tengerek
Három tucat hajó.
Ha adsz nekik szabadságot,
Isten felemel balsors,
Minden gyógyulnak a sebek azonnal,
Hosszú század jutalmat. "
És miután elvégezte a azzá,
Bit kantár acél,
Ponatuzhilsya - és hirtelen
A távoli part ugrott.

Miracle kit keverjük,
Mint Hill fordul,
Sea kezdett aggódni
És az állkapcsa a dobás
Hajó hajó
Vitorlás és evezőket.
Volt egy ilyen zaj,
Felébredtem a király a tenger:
A réz ágyú égetés,
A kovácsolt csövek cső;
Fehér vitorla emelkedett,
A zászló az árboc fejlett;
Pop prichotom minden hivatalos
Éneklő a fedélzeten imát;
Számos evezősök szórakozás
Én ütött ki egy dalt napodhvat:
„Ami morechku, tengeri,
Egy nagy kiterjedésű,
Mi a fene ez a szélén,
Sprint hajókra. "
Tenger hullámai örvénylő,
Hajók elrejtette a szemét.
Miracle Yudo hal bálna
A hangos kiabálás,
Szájjal nyitott,
Plosom hullámok összeomlik:
„Mit, barátaim, hogy szolgálja?
A jutalom a szolgáltatást?
Szükség van eh kagyló virágos?
Meg kell aranyhal mi?
Meg kell nagy gyöngy mi?
Minden, hogy készen áll az Ön számára! „-
„Nem, a bálna-hal, jutalmazzuk
Bármi, ami nem szükséges -
Ivan azt mondta neki, -
Jobb gyűrű minket -
Ring, tudod, cár Maiden,
A jövő királynő. " -
„Oké, oké! a barátja
És egy fülbevalót a fülébe!
Azt kell találni a villám
Ring Red cár Maiden „-
Keith válaszolt Ivan
És, mint egy kulcs, kiesett az alja.
Itt plosom sztrájk,
Hangosan szyvaet
Sturgeon minden ember
És ez így vezet:
„Meg kell, hogy vegye ki a villám
Ring Red cár Maiden,
Rejtett egy doboz alján.
Ki szabadít meg
Azt jutalom a rangsorban:
Ez dumnyi nemes.
Nos, ha én okos érdekében
Nem teljesíti. Én! "
Tokfélék aztán meghajolt
És annak érdekében, nyugdíjas.
Néhány óra
Két fehér tokhal
A bálna úszott lassan
És alázatosan azt mondta:
„Egy nagy király! ne haragudj!
Mi már a tengert, úgy tűnik,
Jöttek és kiásták,
De a jelek nem nyílik meg.
Ruff egyetlen közülünk
Tettem a sorrendben:
Bemegy a tengerek,
Tehát igaz, tudom, a gyűrű;
De ez, mintha dacból,
Túl elviszik valahová. " -
„Ahhoz, hogy megtalálja egy perc alatt
És küldjem el a kabinban! „-
Keith mérgesen kiabáltak
És a bajusz feltöltve.
Tokfélék felmagasztalásához,
A kerületi bíróság elindult futó
És elrendelte az órában
Kínából írni a rendelet,
Ha gyorsan követeket küldött
És ez fogott Ruff.
Keszeg, a hallás ebben a sorrendben,
Nevezett írt rendeletet;
Harcsa (tanácsadó hívták)
A rendelet értelmében írták alá;
Fekete rák rendelet hajtva
És a nyomtatási csatolva.
Két delfinek itt az úgynevezett
És így a rendelet azt mondta,
Tehát nevében a király,
Mi futott a tengerek
És hogy Ruff-mulatozó,
És hangoskodó zsarnok,
Ahol azt találtuk,
A császár vezette.

A delfinek imádták
RUFF nézni üres.
Keresek egy órát, ők a tengerben,
Keresek egy órát, azok a folyók,
Minden tavak folytatta,
Minden átlépte a Straits,
Nem található Ruff
És visszatért
Majdnem sír szomorúság.
Hirtelen hallottuk a delfinek
Valahol egy kis tó
Creek soha nem látott a vízben.
A tó Dolphins csomagolva
És zuhant az alsó -
Lo és íme: a tóban, az nád,
Ruff harcol karasom.
„Figyelem! ördögök használt a pokolba!
Látod, néhány emelt felfordulás,
Mint fontos harcosok! „-
Kiáltotta őket kézbesítők.
„Nos, érdekel? -
Ruff sikolyok delfinek biztonságosan. -
Én nem teszik vicceket tetszik,
Miután minden perekolyu! „-
„Ó, az örök playboy
És nagyszájú és zsarnok!
Mindent lenne szemetet, sétálsz,
Minden harcolni úgy kiabál.
Házak - valójában nem, nem tud ülni.
Nos, ez a ruha fel -
Itt Tsarev rendelet
Kívánom úszott vele egyszerre. "
Itt huncut delfinek
Felvette a sörték
És mentek vissza.
Ruff jól felrobban és kiabálni:
„Légy irgalmas, barátaim!
Adj egy kis harc.
Rasproklyaty kárász
Azt gyaláztál tegnap
Ha őszinték minden Assembly
Eltérő különböző sértéseket. "
Hosszú Ruff mindig kiabált,
Végül, néma;
A huncut delfinek
Minden húzta a sörték
Anélkül, hogy bármit,
És megjelentek a király előtt.
„Mit tartozás nem?
Hol vagy, ellenséges fia vándorolt? "
Keith sikoltott a dühtől.
Térdre esett Ruff,
És bevallotta, hogy a bűncselekmény,
Imádkozott megbocsátás.
„Nos, hogy Isten megbocsát neked! -
Keith mondja az uralkodó. -
De a megbocsátás
Te tartottad a parancsolatot. " -
„Örülök, hogy a csoda-bálna!” -
Körben Ruff nyikorog.
„Maga az összes tengert járni