Karácsonyi hó mondókák, versek hó, hópelyhek, hóvihar, hóvihar, hóember, hó Maiden,

Karácsonyi hó mondókák, versek hó, hópelyhek, hóvihar, hóvihar, hóember, hó Maiden,

Hedgehog néz hópelyhek:
- Ez - azt hiszem - ezhinki ...
Fehér, tüskés
És a jól - ingadozó.

Pók pókháló
Szintén nézi a hópelyhek:
- Nézd, milyen vastag
Ezek legyek fehér!

Bunny néz hópelyhek:
- Ez a nyúl pihe ...
Láthatjuk a nyúl - minden toll -
Vakarja a fedőréteg.

A fiú nézi a hópelyhek:
- Az lehet, smeshinki.
Nem érti, hogy miért
ez nagyon szórakoztató.

Hó kavarog,
hó lozhitsya-
Snow! Snow! Snow!
Rada snow fenevadat és madár,
És persze, az ember!
Rada gray cinke:
A hideg fagyasztás madarak.
Hó esett-esett fagy!

Snow macska megmossa az orrát.
A kölyök fekete hátsó
Melt fehér hópelyhek.
Járdák hó borította,
Minden fehér:
Hó, hó, hó!
Elég dolgokat Lapát,
Lapát és kaparó,
Nagy teherautók.

Hó kavarog,
hó lozhitsya-
Snow! Snow! Snow!
Rada snow fenevadat és madár,
És persze, az ember!

Csak a házmester, de a házmester
Azt mondja: -I ezt kedden
Soha nem fogom elfelejteni!
Hóesés számunkra, baj!
Minden nap lehúzó horzsolások,
Az egész napos seprű tiszta.
Száz edényeket el velem,
A fehér kör újra!
Snow! Snow! Snow!

Kalap az égből!
Kalap az égből!
Kötött sapkák nekünk a tél.
Snow Caps!
hósapkája
Mi húzta le a házat.

Ó igen sapka!
Hasonlóképpen vporu-
Sem kicsi, sem nagy!
Ez egy magas kerítés.
Ez penochkam folyón.

Kalap minden stílus egyszerre
És esett le az égből.
Te, vagy anélkül pompom?
(I. Shevchuk)

Világos, szárnyas,
Ahogy a lepkék,
Örvény, örvény
Az asztalon az izzót.
Ők gyűltek össze a fényt.
És hová mennek?
Ők is, jeges,
Szeretném sütkérezni.

Srácok,
Minden tartozó édességet!
És válaszul nevetés:
- Ez az első hó esett.
Nemcsak egyetért Luba:
- Ez nem a hó -
Nagyapa Frost fogat mostam
És szétszórt por.


Az őszi erdő és a mocsári
A felhő repült repülővel,
Repültem egy felhő alacsony alacsony ...
Ejtőernyős ugrott meg a szélen,
És mögötte, és most a másik -
És elment, hogy egy csapat esik nyájat.
Le fény hópelyhek
Az erdő titkos pályák,
A sötét sarkokban az erdő,
A nagy folyó partján.
Ugrunk, ugrás állományok
Az üres mezőket és a pázsit.
És akkor a csöndes házban
Az ablakon át kukucskált tél.
(E. Trutneva)

Midnight hó
Nem sietett.
Úgy sétál, lassan,
De tudja, hogy a hó,
Ez még mindig
Ő valahol esik.
És annál inkább lassan,
Hogyan óvatos volt,
A lágyabb a sötétség
És - nem ébredt fel.

Mi hópelyhek, mi Fuzzies
Mi nem vándorol ki.
Mi hópehely-balerina,
Mi táncolni éjjel és nappal.
Állunk össze egy kör -
Kiderült, a hó.
Mi meszelték a fák,
Tető söpört le.
Föld bársony elrejtette
És a hideg megmarad.

Gratulálok az első hó.
És a hó megy erősebb
Különösen kezd nevetséges.
Akkor dobja hó egymásra -
Minden választ meg nevetni.
Mivel az összes hópelyhek
Alakulnak smeshinki.
És a föld nem a hó
le,
És a nevetés.
És ne hóember,
Egy vicces smehovik.
Ha ő nem egy ember alkotta,
És néhány nevetséges.
Az ünnepi hangulat -
Írok smehotvorenie.

- Mi az, drágám, hó, tél jön?
- Ebből a természete takaró szövés.
- takaró, anya? És miért kell ez?
- Enélkül a föld lett volna a hideg.
- És ki, drága, meg a melegben?
- Azok, akik a tél tél:
Magok-kicsiknek, kiőrlésű kenyér,
Tüskék fűszálak, gyógynövények és virágok.

- úsztam, repültem,
Talán egy óra, talán kettő!
- Miért esik?
- szédül.
(A. Shlygin)

A fenyő és nyír
fringe -
fehér fonal
Ezek zavaros a tél.
és bal
Untangle tavasz
Ez a fonal egy nyírfa
És fenyő.

Mi egy bolyhos, friss hó!
Bokrok öltözött fehér szőrzet.
Ezek félénk,
Hogy a medve fehér.

És mellette a zaj, de közel mennydörgés -
Gép mozoghat.
És mivel a kölykök
Remeg a félelemtől farokkal.
(Orlov)

Mi ének hópelyhek?

Mi ének hópelyhek?
Énekelj a fehér fény.
A fehér fák,
Ami nem szép,
A fehér úton
És a Fehér Ház,
Körülbelül a világon, amely
Beauty-szabályok tél.
(L. Slutskaja)

Hó, séta, séta.

Hó, séta, séta.
És a helyszínen jönnek:
halmoztak hó
Olyan magas, mint egy felhőkarcoló,
Lefekszem -
Aztán futottam.

Hó, séta, séta.
És az erdőben jön:
Az ágak megingott,
A lisoyu teljesülnek,
Hótorlaszok halmoztak fel a bozótban -
És folytatta.

Hó, séta, séta.
És a falu jött:
Fekszem a kunyhó,
Felmelegedett a cső,
A hullámvasúton -
És ismét, ahogy az üres.

Hó, séta, séta.
És a város:
Eskimo vettem magamnak,
Baba hó vak,
Tudok harcolni hógolyókat -
És eltűnt.


Hó, séta, séta.
És mentem vissza -
Egyenesen az anya-felhő:
A földön, nos,
Nos, legjobb otthon!

-Ki hópelyhek
Csinálok ezek?
munka
Ki a felelős?
-I! Feleltem Mikulásnak
És megragadott
Az orr!
(G. Nowicka)

Hópehely fagyos napok derűs
I fly-kergeti gallérral.
Óra elvesztette nem kicsit
Míg a megfelelő fogás!

Ez összhangban van a szabályok:
Leültem, kiegyenesedett fodor,
Aztán elmosolyodott. arrogáns kis -
Ez már nem egy hópehely, bross!

Én egy fehér hópehely,
Csintalan, merész!
És azt akarom, a farkas
Csepp a mar!
kipiheni magát
És uporhnu!

Ezüst Chub,
A hófehér egyenruha -
csapatok visszavonását
Hóesés parancsnok.

felvonulás kezdődik
A negyed óra.
Már várja a csapatot
Fearless leszállás!

Tizenegy.
Nyolc.
Négy perc.
Kész vagy?
Kész!
Nyisd az ejtőernyő!

hóember hiányzik
Közel a padon.
Számára én vágású
Snow kis család.

Gyöngyök a bogyós gyümölcsök,
hosszú resnichki-
nagyon szép
Snegovichka maradt.

Babes-snegovyata
Azonnal, egy oldalra,
szórakoztató játék
Snow labdát.

Snow mindig instabil -
Én délután
Már csak snegovushku
És hó nagyapa.
(L. Slutskaja)

Újévi üdvözlet hóember

Hóember küld egy levelet egy barátomnak:
„Szeretném, ha a hóvihar ...
Hogy a Blizzard a krétát az egész évben ...
Jég, hó, hó diák;
És a fagy „mínusz negyven” ...
És a meleg! "

Keresi, keresi egy évszázada,
Ismét mászni a hegyeket -
Elbrusz és Kazbek ...
És ők nem látnak engem is
Hóember.

Az udvar tele van hó.
Csinálok egy hóembert.
Karok, lábak, fej,
Orr, sárgarépa, szeme kettő.

Vonok festék száját.
Kérjük, ossza meg az embereket!

A szél, nem elrejteni az arcon,
Játszik a hóban az udvaron.
egymást híresen Valim le,
Havon harci szőnyegen.

Mi tekerni a hóból com
És így lett a hóember -
Sárgarépa orra van neki
És faszénnel helyett szemét.
Bámuló, nevetve: - Itt vagyok, mi!
Az meg, hogy nem kell lemondania.
Nos, most - Siess haza!
Elvégre, ha mind nedves keresztül!

Híresen csúszó ferdén
Rusty vödör,
Hajoltam a kerítés
Egorka hóember.
Azt kéri az embereket
Húzza le a hullámvasút
a kertben.
Ez éget az orr
Szórakozás és fényes,
Az udvaron tele fagy,
A Jegor - hot!

Roll, roll a hógolyó
Útközben a négyen.
És találkozunk a tömegből
Roll lány második.
Mi elvakította a csomók,
Hó van-e rögzítve.
Itt viszont, majd a láb ...
Mi farag hóember!
Provokált kórus Vovk,
Ez dobott nekünk egy sárgarépa
És két gomb szeme.
Hozta a lányok medence,
A tetején azonnal fel
(Mivel nem kalap, tényleg?!).
A kéz hozott kalászok.
Sterezhot hagyja, hogy a karácsonyfa!
Mi járókelő azt mondja:
„Ez szörnyű, hogy nézd meg!”

Miután a szamovár
Village hó dollárt egy pár.
Félretéve seprűiket,
Alkoholfogyasztás édes teát a karácsonyfa.
Mondja az egyik:
- Felejtsd el!
Ártalmas nekünk forró teát.
Megszoktunk - nincs barátnője,
Csak tea gőzölés a körben.

Hógolyó és Pal

Mint Nagymama labda,
Csúszdákkal gördülő hógolyó
De a gubanc fut - fogyás,
A hó - éppen ellenkezőleg.

Hirtelen morzsolt labda,
És belül ... kutyánk Pal.
A hó elfogták Pal,
Little, szegény ember volt, nem veszett el.

Azt vágású Snow Maiden,
Tedd egyszerű látvány
Snegurushku-Lassie
Az almafa alatt, a kertben.

Ez legyen az én hercegnő
Under kerek derevtsom-
Princess Princess,
Csinos arc.

A brokát dushegreyke
Meg kell fényesebb hajnal,
És a nagy sheyke-
Játssz borostyán.

Elhagyja a kertemben,
Csak a nap pripechot:
Raspleschetsya olvad,
Patakok utechot.

But'll click-visszhang
Snegurushka én
A visszhang a kútból,
A hang adatfolyam,

A hattyú, úszás
A sztratoszférikus tó
Ez almafa virágai
A saját kerttel.

Alatt elindul, fehér
És a kék kabát
Csomó érett hópelyhek
Ez elvezet minket az Ön számára.

Fehér színű a deréktól felfelé
Luxus Spit
És hő-preteplye
Sugárzó szemét.

Az átlátszó kis jégdarabok ujjatlan
És kesztyű rajta.
Us fény és öröm akkor kapsz,
Az a gyerekek kedvence.

éjjeli lámpa
Mentem,
Shel

hosszú éjszaka
Mentem,
Shel
Hó ...
Másnap reggel a hó
hirtelen feküdt
Utak mentén.
Lefeküdtem a vonaton
Station,
A hajó és a
fekhelyen,
Mert elment
minden
Éjszaka.
Mivel a hó
Fáradt.

amikor a hó
Az égből le,
A világ körül
Átszellemült.
És Christmas Tree -
Forest Beauty -
A fehér ruha,
Mint egy hercegnő.

Ne cipó, nem egy pite -
Azt farag hó hógolyó.
Az én szomszédom Svetku
Hozom őket pontosan,
Ahhoz, hogy ezt a hit
Vonzzák a figyelmét.

Hópelyhek lassan letyat-

Nem ismeri fel a régi kertben,

Amikor jöttem haza az iskolából.

Ő lett, mint egy tündér koporsót