Jobbról balra vagy balról jobbra

Jobbról balra vagy balról jobbra

Írások Vyacheslav Walewski

Az ötlet az írás ezt a cikket hozzám néhány évvel ezelőtt, de talán vált egy forró téma most. Egy olyan időszakban, amikor egyre több orosz nyelvű engedéllyel kiadók és nyomtatott képregény és manga. Abban az időben, amikor a fórumok az egész harc otzerkalennoy és neotzerkalennoy manga és erőszakos animeshniki készen áll, hogy elpusztítsa az egyik vagy másik formájában, aki azt mondja, egy kedves szó a „Sakura nyomja meg a” közzététel „fordított” „Ranma.” Talán itt az ideje, hogy beavatkozzon az ügyben, hogy a szakemberek és hogy mindent a helyére. Hívom magam a szakmai területén a képregények, mert szakmailag, hogy van, pénzt keresni, hogy rajzolok képregényeket, és azt megelőzően művész volt animátor. Profi. Ez azt jelenti, dolgozik az animációs stúdió.

Jobbról balra vagy balról jobbra

Szóval, miért van az európai és az amerikai képregények rajzolt balról jobbra, és a japán - éppen ellenkezőleg, nem igaz? Attól tartok, hogy ez a kérdés megválaszolása előtt, én megzavart valamit, ami foglalkozik a nagyon nevek: képregény, manga, a BD, stb Egyszerűen azt is vált egy akadályt. Emlékszem, amikor volt egy fesztivál a „Bizottság”, egyszer hallottam sír a „de képregények fesztivál, és felhívni a manga, mit tehetek?”. Felmerül a kérdés: mi valójában ez a „manga” eltér a „képregény”? By the way, én személy szerint, még nem tanulta meg, hogy van a „manga” egyszerűen azt mondta: „az amerikai képregények” és a „japán képregények”. By the way, Japánban, sok manga kiadók a nevét, amely korábban a „képregény”. Tehát mi a különbség a manga képregények? Amerikaiak találtam egy nagyon egyszerű válasz. Van egy egész sor: Pókember, manga, X-Men - Manga és más. Ott, az összes karakter karikatúrákat, rövid szervek, nagy fej és a szemek egy fél fej. Azonban, hogy valaki, aki felülvizsgálta az N-edik számú japán grafika nem titok, hogy a karakterek a japán rajzfilm történet - ez nem csak az a fajta lány Sailor Moon, de általában sokféle karaktert teremtett teljesen más stílus. Kifejezett karikatúrát reális tudományos menetrendek.

Tehát mi a különbség a képregények és a manga? Nos, ez a mi „szakértők” tudja a helyes választ! A japán - jobbról balra! Itt ismét kiderült a hírhedt „jobbról balra”.

Jobbról balra vagy balról jobbra

Próbáljuk megtalálni a választ a nagyon neveket. A „képregény” hívták egy rövid képi történelem, több mint száz évvel ezelőtt jelent meg a lapok az amerikai újságok (részlet nem lakozik a történelem képregények). A legtöbb helyes fordítása ez a szó „vicces kép”, mert az első képregények voltak nagyon viccesen karikírozott. By the way, emlékszik a szovjet magazin "Fun"? Kevesen tudják, hogy kezdetben azt feltételezték, hogy 100% rajzfilm történet magazin. Nos, mit jelent a „manga”? Ez alkotja a két karakter, amely ebben az összefüggésben meg kell fordítani a „vicces történet képekben.” Itt az idő! Kiderült, hogy nincs különbség a képregények és a manga.

Igen, ha John japán és levonja a japán kiadó.

- Nem! Nem! Nem! - mondja a buzgó animeshniki. - A különbség a többi! Az amerikaiak bal és a japán - jobbról balra!

Jobbról balra vagy balról jobbra

Jobbról balra? Mellesleg, az arab országokban is vannak képregények, és így is ők dolgozzák jobbról balra. Akkor még nem sejtette, hogy miért? Amikor először megmutatta a manga, és elmagyarázta, hogy meg kell nézni minden rendben. Erre én, mint egy ember, aki ismeri egy kicsit a japán, így válaszolt: „Nos, természetesen, azok valójában írásbeli jobbról balra.” Van is kell magyarázni, hogy miért a japán jobb?

Azt hiszem, még egy pár dolgot kell figyelembe vennünk részletesebben.

Ez az kötődését a script az alapja az építőiparban a készítmény képregények oldalon. A művész feladata, hogy gondoskodjon így az egyik képet a másik után, amelynek az lenne az olvasó szeme magát lecsúszott epizód epizód, újra a műveletet. Amikor sok évvel ezelőtt volt, most kezd felhívni néhány első teszt oldalt, majd neheztelt a barátai, mert nem érti, mi történik. Most már tudom, hogy a probléma az volt, hogy rendelkezett egy szegény frame-by-frame, és a külső megjelenés a közönséget nem ugrik a kép, amelyen meg kell.

Jobbról balra vagy balról jobbra

Jobbról balra vagy balról jobbra

Tehát újra mondom. A feladat egy profi művész, hogy dolgozzon egy képregény, hogy az olvasó meg fogja érteni. És itt meg kell támaszkodni az adott felfogás az olvasó, akinek, sőt, mindez történik. Feladat szakmai kiadó nyomtatni külföldi képregények, amennyire csak lehetséges, hogy azok képesek legyenek a fogyasztó számára. Például, ha egy oldalon van egy japán betű felirat „kurvák”, a magyar kiadás is illeszthetők „kurvák”, ahelyett, hogy egy lábjegyzet az az oldal alján, a magyarázat - „A hang a robbanás.”

Általában a probléma a „balról jobbra” nem az egyetlen probléma a képregények az orosz nyelvű térben. Ezek miatt elsősorban a tudatlanság és kultúráját képregény. És itt mi lenne nagyon hasznos szempont a japán kultúra, mint megérteni a valódi belső lényegét, és nem megtévesztő külső forma.

Jobbról balra vagy balról jobbra

Ami a karaktereket balkezes ... amíg olvastam ezt komennt, én nem gondolok rá. Átdolgozott „Ranma” oroszul. Nos, ő lesz Pialat rizzsel, a másik kezében, akkor mi van? Nos, az eredeti dobozban, ebben az épületben nem a jobb és a bal, akkor mi van? És még ha Fullmetal Alchemist mesterséges kéz lesz, másrészt, hogy ő veszti a Fullmetal Alchemist? Az alkalmazkodás mindig valami feláldozni.

Köszönet olvasásra. Üdvözlettel, Vyacheslav Walewski.

Jobbról balra vagy balról jobbra

Azonban ez a probléma megoldódott triviális lábjegyzetben, kétlem, hogy magyarázatot: „Igen, ő kardot a bal kezével, egyszerűen tükrözheti manga igazítani, és” senkit megbántani érzéseit.

A jelenlegi helyzetben, amikor a kiadó, termelő tevékenységet folytató manga orosz, lehet számítani az ujjai egyrészt a fő cél éppen a hangsúly otaku és a szurkolók. A növekedés a népszerűsége, akkor valamit beszélni és az alkalmazkodás. De míg valahogy mindig úgy néz ki sajnos - már tulajdonképpen csak a „Factory képregény”, és továbbra is, hogy mást akar csinálni.