Jó éjszakát, én aludni - a legjobb listája női kérdésekkel


Drágám, jó éjszakát! Azt akarom, hogy aludni tartott vele, amint ukroeshsya takarót. Menj lefeküdni hamarosan, álmok várnak rád!

Alvás, szerelmem gyere!
Legyen az álom paradicsom,
Aludj férjem te édes!
Kedvesem, vár gyermekágy,

Hát mi van!
Futok hozzád, kedvesem,
Azt hő én meleg,
Kedvesem, aludni gyorsan,

Kikapcsolódásra, pihenésre és erősödik az álom.
Hagyja, kellemes álmokat neked,
Szabadulj meg a bilincsek a tudás,
Jó éjszakát és szép álmokat
Elhalasztott holnapig, és pihenni hamarosan, a diák otthon.
Maga az összefoglalók temette,
Már tizenkét ütött, és itt az ideje, hogy aludni,
Sötét fátyol az éjszaka bebugyolálva a földet,

Legyen ez siker koronázza.
kedvenc folyamat indul el,
Pihenj, mert holnap lesz egy nagyon nehéz nap,
Tanítványom otthon, jó éjszakát,
Rest eljön az ideje aludni.
Éjszaka jön jogokat,
Csillag a hónapban van a tánc egy kört,
Mintha az ég megvilágítás jött be,

Ez eltűnik a pára a kék kiterjedésű,
Re fáradt a nyüzsgő mindennapi földre.
És a hold süt az égen, mint egy lámpa,
Breeze ki séta a földeken.
Jó éjszakát, aludj csendesen
Holnap egy új nap jön.
Között a zajos nyüzsgés,
A nap sütni fog a piros.


jóéjt versek Fedett vörös fátyol,
Sunset lefekszik.
Egy hónap félénk fiatal
Ready ragyog egész éjjel.
Gyönyörű álmok kívánok.
Menj nyugodtan tudnak aludni.
Fáradt gond lélek
Hagyja nyugvó hajnalig.


Jó álmok Sunset vers szem előtt nyilvánul öröm
És az ég csillagai diadal.
A csend az éjszaka szépsége ragyog
És kinézett az ablakon egy hónap fiatal.
Jó éjszakát, jó álmok.
Ország mágikus álom,
Reggel, a világ készen áll
A valós életben, nyilvánvaló.

E hatalmas ég,
Ahol több milliárd csillag pontok,
Kívánok sok szép,
Magic Dreams. Jó éjszakát.

Hagyja, hogy a szomszédok ne zavarja,
Hagyja, hogy a véletlen zaj nem ébred fel.
Hagyja, hogy a meleg simogatja a bőrt,
Hagyja, hogy a felébredés lesz könnyű.


Keys minden világi misztériumok.

Legyen végtelenül édes
Nyugalom a lelked,
Álmok felvonulás - a vidám dal,
És csak csodálatos - Ébresztő!
"
>

Goodnight Zolotko (bár akkor nagyobb)
Jó éjszakát, baby (bár akkor nagyobb tender)
Jó éjt, punci (bár elegánsan)
Jó éjszakát, róka (bár akkor több ravasz)
Jó éjszakát, imádom!

Goodnight Zolotko (bár akkor nagyobb)
Jó éjszakát, baby (bár akkor nagyobb tender)
Jó éjt, punci (bár elegánsan)
Jó éjszakát, róka (bár akkor több ravasz)
Jó éjszakát, imádom!
"
>

Súgom - jó éjszakát ...
Halljátok meg szeretett!
És ha nem akarja, hogy még aludni,
Feküdj le és pihenés, könyörgöm.

Én dolgozom egész nap, fáradt,
Így megy aludni hamarosan, baby!
És a nap kialudt -
Elvégre, ha nyugodt, édes álom.

Súgom - jó éjszakát ...


Halljátok meg szeretett!


És ha nem akarja, hogy még aludni,


Feküdj le és pihenés, könyörgöm.

Én dolgozom egész nap, fáradt,
Így megy aludni hamarosan, baby!
És a nap kialudt -
Elvégre, ha nyugodt, édes álom.
"
>

Aludj, szeretteim,
És jó éjszakát, kedves!
Hagyja, hogy a nyugodt lesz az éjszaka,
Minden álmom valóra, tudom,

És bárcsak rendben volt megint
A szerelemről, az öröm, a boldogság,
Ne feledje - minden készen áll,
Aludj és felejtsd el a bajt!

Aludj, szeretteim,


És jó éjszakát, kedves!


Hagyja, hogy a nyugodt lesz az éjszaka,


Minden álmom valóra, tudom,

És bárcsak rendben volt megint
A szerelemről, az öröm, a boldogság,
Ne feledje - minden készen áll,
Aludj és felejtsd el a bajt!
"
>

Jó éjt, napot,
Akkor csukd be a szemed és menj aludni!
Álom a boldogság a te
Tartsd meg, ne felejtsd el!

Hagyja, hogy a édes álom somknet szemed,
És mi azt akarom, hogy magad,
Álmodott kék ég,
És a szeretet, úgy érzem, az Ön számára!

Jó éjt, napot,


Akkor csukd be a szemed és menj aludni!


Álom a boldogság a te

Fekszem csendben a csendet, és hiányzik rólad. De ha jön, én szeretem is elolvad! Goodnight :) 64 (1)

Kívánok szép álmokat, hadd adjak: Ezen az éjszakán az öröm, a hangulat, és a vágy, hogy siet, hogy lásson! 49

«Æåëàþ òåáå ñëàäêî ñïàòü»

Ñïîêîéíîé II ÷ è, ìîÿ ëþáèìàÿ! Æåëàþ òåáå ñëàäêî ñïàòü, è âèäåòü êðàñèâûå Niu. À êîãäà çàâòðà ïðîñí¸øüñÿ, îáÿçàòåëüíî ïåðâûì äåëîì ïîçâîíè IIA. AAAU la çíàþ EAE ó äðóãèõ, Ö egy ìåíÿ óòðî íàñòóïàåò òîãäà, êîãäà âñòà¸ò II ñîëíûøêî! A ii ñîëíûøêî ?? Yoi ou!

«Ýòîé II ÷ Uth ÿ òåáå ïðèñíþñü!»

Òîëüêî ãëÿíåøü ?? IIA ñåðäöå òàåò,


Êðàñîòîé òâîåé ÿ îêîëäîâàí.


AAC òåáÿ IIA ãðóñòíî, Y Neo ÷ Ath,


Æäó, êîãäà òåáÿ óâèæó ñíîâà.

Ïóñòü Ana íàøè ãðåçû âîïëîòÿòñÿ!
CA òåáÿ, ëþáèìàÿ, ìîëþñü.
Ãëàçêè çàêðûâàé, è, ìîæåò ñòàòüñÿ,
Ýòîé II ÷ Uth ÿ òåáå ïðèñíþñü!

«Âûøåë çàêîí î áëèçîñòè»

Âûøåë çàêîí «IA èíòèìíîé áëèçîñòè». AEY óëó ÷ øåíèÿ äåìîãðàôèè â ñòðàíå ãðàæäàíèí do îáÿçàí:


1. Ïåðåä NIII äîëãî äóìàòü IA îáúåêòå èíòèìíîé áëèçîñòè.


2. IDE ïîÿâëåíèè ëþáèìîé âñòóïèòü ñ íåþ â ïîëîâîé EG ñ öåëüþ óâåëè ÷ åíèÿ íàñåëåíèÿ ñòðàíû.


Çàâòðà EE ÷ II ïðîâåðþ òâîþ çàêîíîïîñëóøíîñòü! À Nae ÷ AN ?? ñìîòðè I.1.

«Ou AUA IA ñïèøü, ëþáèìûé?»

Ou AUA IA ñïèøü, ëþáèìûé?


Kedves barátom, én veled beszélgetni örökre, de az éjszaka nem kíméli a szemét csukva. Folytassuk a beszélgetést holnap érdekes, de ma. Jó éjszakát!

Voice szép szórakoztató kíván jó éjt

Kapcsolódó cikkek