Idióma a munka és a munkaerő
Elkészítettem egy új gyűjtemény a magyar frazeológiai egységek. Ebben az időben a munkát.
Mint korábban, a rögzített kifejezések negatív árnyalat jelent meg szignifikánsan nagyobb, mint a kifejezést pozitív hangot. Például a legtöbb idioms (18) szereznek az alszakasz „Üresjárati”.
By the way, a teljes összeget gyűjtött phraseologisms (70) ebben az időben megközelítőleg ugyanakkora volt, számuk az anyagban az angol szóhasználat a munka. Ugyanakkor el kell ismernünk, hogy nincs ilyen bősége kifejezések a tétlenség és haszontalan munkát.
Így vagy úgy, de szeretem azt a tényt, hogy soha nem lehet tudni előre, mi a teljes kép rajzolódik külön frazeológiai egységek egy adott témáról.
kreatív munka
Örülök, hogy a magyar nyelv elég kifejezéseket, amely megerősíti, hogy képesek vagyunk működik, ahogy kellene, ha akarunk. Vagy - ha lesz biztonságos. Gyakran ez csak itt és postabilnee.- kibocsátására on-hegy
- A lelkesedés
- magához térít
- keményen dolgozni (mellesleg, kifejezéseket a kezét)
- megpróbálom a legjobb
- dolgozni nincs vége
- közös érintés
- dolgoztatja
- fel szívedben
- roll up
fárasztó munka
Elég nekünk a kifejezést a kemény munka, hogy nem visel különleges elégedettség, és néha csak a nyilvánvaló használata:- hajlítsa vissza (mellesleg kb idioms vissza)
- mivel a fehérje a kerék (is, kifejezéseket az állatokról)
- vpahivat
- dolgozni a srác
- uhaydakatsya
- présel mindent, ami lehetséges
- munka dopozdna
- bot
- kiég a munkahelyi
- futni három (mellesleg, száma idiómák 3)
- készítsen vizet (valaki)
- robotol
- munkaruházat
- a verejték (mellesleg, kifejezéseket a arc)
haszontalan munka
lustálkodik
Azt hiszem, hogy nem lenne informatív megvizsgálni, hogy ilyen rengeteg stabil expressziója lustaság és alapjárati - sajátosan magyar jelenség, és még mindig itt méltó versenytársai.- babrál
- meghajtó szabadonfutó
- köpött a mennyezet
- hülyéskedik
- nadrág ülni
- dévajkodik
- Munka közben nem szabad megütni a hazug
- az ajándék kenyeret enni,
- minden esetben nem lehet visszavonni
- egy ujj nem hit (is idiómák a ujj)
- kövér munkát
- A ló nem hazudik
- tétlenül
- pontszám csavar
- nem az én
- Work szereti bolondok
- a bolond bolondozás
- hanyag munka
gazdálkodási gyakorlat
És ez meg a kifejezéseket, amelyek egy kisebb vagy nagyobb mértékben, annak tulajdonítható, hogy a gyakorlatban a kölcsönhatás a vezetők és beosztottak, nem okoz nekem az optimizmusra. De aztán megint, hogy mit találtak, és azt találták.- átsétálunk (mellesleg, kifejezéseket a fej)
- sárgarépa és a bot
- holland koncert
- elkövetni butaságait
- Felszólítom a szőnyegen
- kap egy szidás
- húzza meg a csavarokat
- Én vagyok a főnök, akkor - bolond
Szakmunkás
De itt, hanem egy másik kellemes kivétel kézművesek dolgozók megfelelően jelölt a magyar nyelv:- Ezermester
- népi kézműves
- arany kezét
- gyakorlott kezek
kifogásolható munkát
De kontár kellett fordítania egy külön rész, ez a téma még mindig releváns számos vállalkozás:- ügyetlenség
- nakosyachit
- egyébként, és kész
- ügyetlen munka
- shalturit
- (Kész) keresztül egy helyen (is, a számos idiómák 1)
Itt van egy ilyen vitatott kép a munka magasodott a magyar nyelvben. Nos, legalább van valami gondolni.
Csak használja a hálózatot gombok alatt.