Hosszú német szavak és jelentésük! Ez őrült)

Hosszú német szavak és jelentésük:

Hosszú német szavak és jelentésük! Ez őrült)
Mi suschestvuyutdlinnye német szavakat. Srácok, azt vettem észre, hogy nagyon sok érdekelt ebben, és a keresett információt a hosszú német szó ... ezért úgy döntöttem, hogy szavakat találni az Ön számára, és hogy őket együtt magyar nyelvű fordítást! Tehát, ha érdekel, itt van!

De először is azt sugallják, hogy ki az egyik ilyen hosszú szavak (csak ne ijedjen meg;)):

Ez egy hosszú német szó 1 szó áll 6 szó. és ha számít a karakterek (ide nem értve a cikket), akkor áll a 67 betű. Itt van egy csoda Yudo nálunk elemzés =)

Ez a 6 szavak alkotják a csoda Yudo szó =)

  • das Grundstück (szárazföldi)
  • der Verkehr (mozgás / transzfer valamit l)
  • die Genehmigung (engedélyezés, engedélyezési, jóváhagyási)
  • die Zuständigkeit (felelős semmiért l / jogok / hatáskörök)
  • die Übertragung (kifizetések, ügylet, átvitel)
  • die Verordnung (határozat, rendelet, kormányzó)

Az viszont lehetséges, hogy csökkentse a szavak száma 6-4, és az összekötő Grundstück Verkehr egyszóval Grundstücksverkehr. amely létezik a német nyelvet, mint egy szó, és csak akkor ad pontos értéket a fordítás egész csodálatos szó =) Ugyanaz Zuständigkeit iÜbertragung. általuk termelt Zuständigkeitsübertragung. Tehát nézzük most ezeket a szavakat a fordítás:

  • die Zuständigkeitsübertragung - a feladatok átadása / felhatalmazás kompetencia
  • der Grundstücksverkehr - jogügyletek a termőföld

És most, nézd meg a végleges változata a fordítás minden szava.

die Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung - Állásfoglalás a hozzájárulását a feladatok átadása a jogügylet a termőföld

FONTOS. Ne felejtsük el, hogy hosszú cikket a német szavak rakjuk a szót, hogy a költségek a legutóbbi / a végén! Példánkban egy hosszú szót az utolsó helyen érdemes meghalni Verordnung, így az egész szó lesz Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung cikket nőies meghalni.

Figyeljük meg, hogy annak érdekében, hogy csatlakoztassa az összes szava egy hosszú német szó, a németek a levélben S- kötve minden szót:

Grundstück s Verkehr s genehmigung s zuständigkeit s Übertragung s Verordnung

Itt van egy hosszú német szavak magyar fordítás:
  • das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz - törvény szarvasmarhák azonosítására és átadása marhahúscímkézés felügyelet feladatai
  • die Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft - közösség / cég finanszírozására a közlekedési infrastruktúra
  • die Hochleistungsflüssigkeitschromatographie - nagy teljesítményű folyadékkromatográfia
  • das Unternehmenssteuerfortentwicklungsgesetz - a törvény javításáról szóló adókötelezettség
  • die Feuerwerksraketenanzündeschnur - cord dugók Rakéták pirotechnikai
  • das Massenkommunikationsdienstleistungsunternehmen - foglalkozó cég a szolgáltatásnyújtás területén a tömegkommunikációs
  • der Haftpflichtversicherungsvertrag - szerződés felelősségbiztosítás
  • dieDampfschiffahrtsgesellschaft - hajózási társaság, a hajózási társaság
  • dasBundesausbildungsförderungsgesetz - a szövetségi törvény támogatásáról szóló oktatás
  • dasSteuervergünstigungsabbaugesetz - törvény csökkentéséről szóló adókedvezmények
  • derNahrungsmittelzuführmechanismus - etetési mechanizmus az élelmiszertermék
  • dasVierundzwanzigstundenglück - boldogság 24 óra / állandó boldogság
És nem olyan hosszú szavakat németül:
  • das Aluminiummantelkabel - kábel alumínium burkolat
  • der Raumfahrtpassagierverkehr - utastér közlekedés
  • die Aufmerksamkeitsdefizitstörung - figyelemhiányos rendellenesség
  • die Doppelhaushälfte - a két szomszédos családi házak egy közös fala
  • das Vergissmeinnicht - nefelejcs
  • das Geborgenheitserleben - egyfajta biztonságot, egyfajta biztonságot
  • die Rhabarbermarmelade - lekvár / jam rebarbara
  • das Allerweltsgesicht - jelentéktelen arc
  • der Altweibersommer - Indian Summer
  • das Ampelmännchen - lámpánál képekkel a férfiak
  • das Backpfeifengesicht - pimasz arc, kopasz bögre
  • der Nahrungsmittelzusatzstoff - élelmiszer-adalékanyag

Nos, mint te. Haha, most az a kérdés))) És hogyan tanulhatunk német ezekkel a szavakkal. =)

Ó, persze, hogy nem az összes ilyen hosszú német használt szavak a németek által a mindennapi beszélgetés fordítva egyszerűbb szavakkal, a jobb =) De a hivatalos beszéd (írásbeli és szóbeli), például bármely táblázatok könyvek és a törvények vagy a műhelyekben és mindenféle súlyos állítások, ez a fajta szó van hely =)

Szóval, azt hiszem, elég volt mindez))) jobb megy egy kis pihenés után ilyen szavakat =) És akkor újult erővel az iskola =)

Szeretném, kedves olvasók és a látogatók az oldalamon, az iskolai siker és mindig napos hangulat!

ps ne felejtsük el, hogy ossza meg ezt a rövid cikket más jó emberek, az alábbi linkre kattintva sots.knopochki =)) köszönöm kedves barátom =))) egy gyönyörű hangulat!

Feliratkozás blogfrissítés + Kap egy ingyenes könyvet, német kifejezések, fizessen elő a YOU TUBE-csatornát.

Kapcsolódó cikkek