Horror, repülő szárnyán az éjszaka
A '90 -es években az első csatorna megmutatta Disney rajzfilmek és filmek. Filmek vetítése az úgynevezett „Disney pénteken.” Rajzfilmek voltak a hétvégén.
„Kacsamesék”, „Chip és Dale”, „fekete köpenyt”, „Aladdin”, „A kis hableány”, „Micimackó”, „Csodák a kanyarban” és mások. A kifejezés is - a „fekete köpenyt.”
A főszereplő hirtelen megjelenik, és tönkreteszi tervek bűnözők, első préselt azok pátosz. Mint, rettegek, repülő szárnyán az éjszaka, van egy pattanás, ugrott az orrát időpont előtt, akkor tönkre minden a tervei.
Ez a kifejezés hangzott, még jóval a rajzfilm egy fekete köpenyt, az első alkalommal hallottam, hogy a szovjet szinkronizálás egy francia film „Captain Fracassi” 1961-ben.
Megjegyezzük, hogy a kifejezésnek semmi köze az eredeti Disney rajzfilmek. A legvalószínűbb, hogy valaki az orosz stúdió hang filmnézés kapitányról Fracassi, vagy valahol máshol hallott, és úgy döntött, hogy nem lenne jó irodalmi fordítást.
Az eredeti multke a fekete köpeny (Darkwing kacsa), ezt a kifejezést úgy hangzik, mint „Én vagyok a rettegés, hogy szárnyakat az éjszaka” - „Én vagyok a rettegés, hogy a szárnyával az éjszaka.”
És ez az, ahol ez a kifejezés úgy hangzik, pontosan olyan, mint „vagyok rémülve repülő szárnyán az éjszaka” (vissza a 25:00):
Annak érdekében, hogy az eredeti kell keresni vagy francia történelmi olasz Commedia dell'arte.
Furia Roja [71.6K]
Igen, érdekes változata. Ez az eredeti hang „Fracassi”? Csak most, a sok régi filmeket pereozvuchivayut lehet iktatni ezt a mondatot. A filmben a francia hallanak "Je suis la terreur de l'Univers", vagyis egyszerűen "I - a horror univerzumban." - 6 hónappal ezelőtt