Hogyan tegye apostille sürgős útlevél
Ha külföldre utazni, akkor valószínűleg számíthat nem csak egy kellemes élmény, de számos bajok. Például a konzulátus vagy egy másik ügynökség zavarba az a követelmény, hogy véget apostille sürgős útlevél. És akkor van egy csomó kérdést: Mi az apostille? Hogyan és hol tettem?
Tehát apostille - egy speciális formája a dokumentumok hitelesítésére elfogadott nemzetközi szinten. Ő egy különleges tér bélyegző, amelynek tartalma egyértelműen szabályozott. Bár minden részletet Apostille értékpapír létre a Hágai Egyezmény által aláírt olyan sok civilizált nemzetek, ez nem jelenti azt, hogy az eljárás pontosan ugyanaz. De nem ismeri a apostille szabályoknak a különböző államokban. Beszéljünk arról, hogyan legalizálja a magyar útlevél, úgy, hogy tud adni más országokban intézményekben.
Apostille azonnal: mi a sajátossága a legalizáció az útlevél?
Mielőtt keresni egy hely, ahol lehet alkalmazni az útlevél Apostilling, fontos tudni, hogy ez a különleges bélyegző nem kerül közvetlenül az eredeti dokumentumot. Az Igazságügyi Minisztérium, engedélyezett, hogy igazolja ezt a papírt, lehetővé teszi, hogy végezzen a legalizáció csak közjegyzői másolatot az útlevél. Ebben az esetben a közjegyző tudnia kell, hogy már készül egy-egy példányt az Apostille. Ő van szükség tanúsítására minden oldalon a dokumentumot, beleértve az üres.
Azonban mielőtt a apostille, akkor tisztázni kell, függetlenül attól, hogy a dokumentumnak tartalmaznia kell egy Apostille. Sőt, sok esetben elegendő, hogy végre hitelesített fordítását a dokumentumot a megnyugtató ő közjegyző.
Sürgős apostille az útlevélben: fel, vagy nem?
Mint a Apostille az útlevél, az eredeti „zagrannika” bélyeget ne kerüljön. Itt is szükség van egy dokumentum másolatát közjegyző által hitelesített.
Lépésről lépésre az útlevél elkészítése a apostille a következő: először meg kell fénymásolni minden oldalon a dokumentum, nem megfeledkezve üres. Feltétlenül kell fordítani minden bélyegek, vízumok és szöveget magyarra. Azaz, ennek eredményeként meg kellett volna a kezét, mint a változatlan eredeti szövegét és annak fordítását anyanyelvükön. Translation varrt az eredeti „zagranniku”. Az összes ilyen papírokat lehet kezelni a közjegyző a minősítést. Miután megkapta egy példányát közjegyző hitelesített fordítás, tanúsított kifejezetten az Apostille bátran megy a MOJ a dokumentumok hitelesítésére.
Mint látható, az eljárás apostille mind polgári, mind a külföldi útlevél nem olyan egyszerű, mint azt szeretnénk. Talán éppen ezért a kereslet olyan szolgáltatások, szervezetek, például az fordítóiroda a „Red Gate”. Végtére is, elég vonzó az eredeti dokumentum nem fut különböző esetekben, akkor kap a kezébe egy teljesen készen áll, hogy a tengerentúli papírt.
Végül együttműködve a fordítóiroda nem kell aggódnia, hogy szükség van egy Apostille vagy elegendő a teljes hitelesített fordítását polgári vagy külföldi útlevél. Mivel a munkavállalók ezen vállalatok tisztában vannak a követelmények regisztrációs értékpapírok és válaszolni fog, hogy milyen kezelést amire szüksége van. Természetesen a szolgáltatásokat meg kell fizetni egy bizonyos összeget, de úgy, hogy az ügyfél nem csak menteni a saját erő és az idegeket: ő is immunis a hibákat, amelyek annyira könnyen elkészíthető, hogy készítsen dokumentumok magad.