Hogyan őrlemény vagy grebsti
Nem, és nem így. Feszültségmentes magánhangzó a gyökér ellenőrzés toldalékolt alakok gréblya. Jelentése „őrlemény” már megszűnt. Ami a második lehetőség - „grebti”, van egy kicsit bonyolultabb.
A modern orosz nyelv szükséges, hogy írni és beszélni sor.
Az ősi nyelven a nagyon korai szakaszában a fejlesztési (szláv nyelven), őseink azt mondják: „grebti”. És ez a kis ruha. Két robbanó hang, egy csengetés - [b], és a többi süket - [m „] volt egy rossz környéken, így fokozatosan az első robbanó hang kezdett eltérően ejtik. Ezt a folyamatot nevezik disszimilációs. mert az egyik hangjait próbálják „elhatárolja” lesz különbözik a szomszéd. Ezért a modern orosz nyelv találunk váltakozásokhoz igealakok:
- vezet - ólom, jött * vedti
- sző - Scourge itt a helyzet bonyolultabb, mivel ez volt az ősi gyökér * plek'-
- evezés - evezés, ezt a szót, hogy a rokonok és gereblye, és a koporsót, amely a modern orosz nyelv már nem tekinthető ragozott.
Ugyanaz a cég, mivel felmerül egy pár „medve - medve”, de nem mondjuk, hogy „nem” nem hiába, mert a hang [c] eredetileg a gyökere az ige, úgyhogy nem volt disszimilációs.
Tehát őseink kényelmetlen, tettek meg mindent annak érdekében kényelmét leszármazottai a kiejtés. Nem tudták, hogy ha valami lesz írva, és vele együtt - lusta vesztesek, melyek nyelv szépsége nem jelent semmit, amikor az igény, hogy még egyszer gondolni, hogy mit írsz.
Grebsti - ez a megfelelő szó, de evezni - a modern korrigált szó. Egyházi szláv grebsti helyesen. Két szó Azért választottam a megfelelő szó. Kezdetben a jogot, hogy beszélni grebsti. Az emberek nem törli a memória a nyelvújítás. A szó származik a szláv árok. Az ukrán még mindig azt mondják grebsti. Szerbhorvát at mondjuk - grepsti, a szlovén - grebsti. Csak a modern orosz elfelejtett gyökerei. Vagy inkább - Ivana, nem emlékezve rokonság. - 2 éve