Hogyan kell hívni egy idegen alperes
Ennek hatására a BÍRÓSÁG KÜLFÖLDI VÁLASZADÓNAK
A cég a tervek szerint vita, üzleti partner, és szükségessé vált, hogy hívja a külföldi vádlott a bíróság előtt? Mi írja le részletesen, hogyan kell csinálni.
A tájékoztatáshoz való jog
Érdemes megjegyezni, hogy ellentétben vnutrivengerskogo eljárás kihívás külföldi személyek a tárgyaláson meglehetősen hosszú ideig. A felperes kell készíteni az egyes bürokratikus eljárások, valamint az a tény, hogy az alperes köteles „fogás” a területén egy idegen országban.
Betartása minden szabályát megfelelő értesítést az összes résztvevő a tárgyalás időpontját és helyét a tárgyalás kötelező intézkedést, hogy biztosítsák a tisztességes eljáráshoz. A felkészülés az eljáró bíróság kell választani, mint az értesítés módját a felek, amelyek biztosítják az jogait és törvényes érdekeit valamennyi érintett fél esetében.
Ez a szabály vonatkozik észre, beleértve a külföldi oldalon a folyamat, amelynek nincs képviselete és semmilyen információt az elején a per (időben, hogy bemutassa a kifogásait). De ugyanilyen vonatkozik a jogot többi résztvevő esetében a hatékony és a lehető leggyorsabb tárgyalást.
A lényeg a megfelelő értesítést, hogy a lehető legnagyobb mértékben, hogy biztosítsa a vádlottak jogainak és a harmadik feleket, hogy naprakész információkat a megadott igények egy külföldi bíróság. Ezt a jogot szemben a felperes azon jogát, hogy igényét (és következésképpen, hogy megvédje a megsértett jog) ésszerű időn belül.
Sajnos a magyar jogszabályok által e tekintetben valójában korlátozott szabványok h. 3 evőkanál. 253 APC Magyarország és az Art. 113 GIC RF.
Tekintsük ezt a kérdést részletesebben tekintve közötti kölcsönhatás szervezetek.
Ha az alperes kívül az Orosz Föderáció
Ha az alperes a területén az Orosz Föderáció
Fordítás idegen nyelvre
Rend szolgáló bírósági iratok és a kísérő jogi dokumentumok kötelező fordítást hivatalos nyelve a megkeresett államban vagy a hivatalos nyelv által biztosított nemzetközi szerződés. A kivételek olyan esetek, amikor az ilyen továbbítás nem szükséges. A fordítási követelményeket kell teljesíteni, amennyiben a külföldi személy értesül közvetlenül.
Amikor az irányt a bírósági iratok diplomáciai úton hiányában nemzetközi szerződés jogsegélyről szóló dokumentumok alapján, angol.
Bíróság irányítja a fordító által rendelkezésre bocsátott dokumentumok AIC vonzott Magyarországra módon, vagy egy intézmény (pl fordítás). Ebben az esetben az érintett személy abban az esetben joga van, hogy segítse a Bíróság biztosítja fordítását bírósági dokumentumok idegen nyelvre. Felmerült költségek egy fél fizetni tolmácsot kell téríteni a szabályok szerint az Art. 110 APC RF.
Megerősítése megfelelő értesítést
Cégünk segítséget nyújt az írás dolgozatok, disszertációk és szakdolgozatot a témában a választottbírósági eljárás, azt javasoljuk, hogy használja szolgáltatásainkat. Minden működik, garantált.