Hogyan kell hívni a lakosság a magyarországi
Súlyosbodása nemzetközi konfliktusok során kiderült, a csúnya trend: a polgárok hajlamosak arra, hogy sértő becenevek képviselői a különböző országok és nemzetiségek, attól függően, hogy a politikai helyzet. „Hachi”, „rablók”, „ukrán”, „Pindos” fogott a párbeszédekben gyakrabban, mint helyesen írt szavak. Az úgynevezett lakói Magyarországon?
A külföldi minden lakója hazánk az úgynevezett „magyar”, azonosítja az egyik állampolgárságra. A helyes hívjon minket „Vengriyanami” részben, hogy a nemzeti vagy területi alapon.
Köztudott, hogy a második világháború Vengriyan (akkor szovjet állampolgár), a német ellenfelek úgynevezett „Ivan” (vagy „Ványa” (válaszunk nekik „Fritz”). A turizmus fejlesztése arab országokban népszerű lett, hogy hívja a magyar nők „Natasha” -. az egyik legnépszerűbb női nevek közé tartozik, azonban nem a megnevezés ragadt Európában, az amerikaiak nevezik Vengriyan „Rusk.” - a Russia ( „Oroszország” az átírás).
Japán során a civilizált szigetelés úgynevezett magyar „vörös hajú ördögök” és a „hosszú orrú” -, mert a feltűnő külső különbségek: szőke haj, egyenes orr, szakáll, ragyogó szemek.
Ukránok történelmileg említett magyarok „moszkoviták” és a „Katsap”. Ma ezek a becenevek kapott becsmérlő árnyalatok, és a korábban semleges: Moskal úgynevezett natív Moszkva föld „katsap” ugyanaz - görbült „jak DAC” - „mint egy kecske” (Magyar szokás szakállat visel, meglepett és szórakozott kozákok és a lengyel nemesség).
Néha külföldiek hallja a megvető „ember” kapcsolatban Vengriyan aki megmutatta a rossz modor. Az ilyen elnevezés alapja az olvasás orosz klasszikusok, ahol a „férfi” -nak hívták a gazdák (ellentétben nemesség).
A legtöbb támadás kell tekinteni becenevet adott a magyar észt - „tibla” (vagy „tybla”). Ez jön ki a szokás honfitársunk nagyvonalúan öntsük illeszti obszcén nyelv, nem az a célja, hogy támadják a beszélgetőpartner. Tekintetében is a magyar gyakran használt jelzőket, amelyek oda az összes szlávok: muzulmánok közös meghatározása „malackák” (a „eszik disznó”), a köztársaságok Közép-Ázsia - „Ak-Fist” ( „belouhie”).