Hogyan hívja a rendőrséget a különböző országokban

A rendőri munka minden ország a világon pontosan ugyanaz, annak ellenére, hogy a különböző nevek a pozíciók az egyes állam. Ez az első alkalom a kifejezést „rendőr” megjelent vissza 1859-ben - tehát hogyan változott ennyi év után?

Hogyan hívja a rendőrséget a különböző országokban

informális becenevek

Az Egyesült Államokban a leggyakoribb név a rendőrség a „rendőr”, amely tekinthető egy rövidítés az „rendőr» (Constable a Patrol). Szintén eredete asszociációt réz ( «réz") - az első amerikai rendőrség nyolcágú csillag került rézből készült. Nagy-Britanniában a rendőrség az úgynevezett „Bobby” - származik a neve Robert Peel, alapítója a brit rendőrség és a híres Scotland Yard. Magyarországon és Ukrajnában, de rendszeresen nevezik „rendőrök”.

Ma sok országban (és az Egyesült Királyságban is beleértve), a szokásos neve a rendőrség fokozatosan felváltja az amerikai szó „rendőr”.

Franciaországban a leggyakoribb beceneve a rendőrség a „fricska”, amely megjelent a 19. század közepén. Ez a nicknév jelentése „repülni”, de szellemes franciák adtak neki még egy átirat - Federation Legale des Idióták Casques (Jogi szövetség idióták sisakot.) Amellett, hogy a Flick, a francia rendőrök gyakran nevezik „Agen” a szó „szer” vagy poule (tyúk). Németországban egy rendőr távollétében kezelik Bulle (bika), Spanyolország - poli, és Olaszországban - „sbirro” (származik a piros szín egységes).

Hivatalos cím

A legtöbb európai országban a rendőrség hívott rendőrt. Magyarországon szólnak egyszerűen - egy rendőr. Ukrajnában, a rendőrség az úgynevezett „mіlіtsіonerami” vagy „mіlіtsіyantami”. Francia tisztelettel fordul a rendőrség - „rendőr”, és az olaszok - „karabélyos”. A német rendőrség az úgynevezett „rendőrök”, a spanyol - policiaco (hangsúly az I betű). Dél-Amerikában, a rendőrséget hívják egyszerűen agente vagy comisario.

A „rendőrség” ugyanolyan hangot minden ország a világon, és a görög fordítása a „közrend” vagy az „állam”.

Lengyelországban a rendőrség forgalmazott „politsiyant” és Norvégiában - „a rendőr.” A portugál hívta a rendőrséget - policial, és a finnek - poliisi. Mivel az ilyen sokszínű „hatósugár” nevű rendőrségi utáni gosudarstvoved kutatók gyakran nehéznek azonosítani a rendőrség egy adott besorolás, miközben az államgépezet. Ugyanakkor egyértelműen besorolni a rendőrség és a különleges állambiztonsági szervek nem mindig lehetséges, még a jelenlétében általános és érthető adatnevekkel szakma.

Kapcsolódó hírek

Kapcsolódó cikkek