Hogyan értékeli a világon minden, a helyes nyelvtan
Amikor megtanulunk beszélni egy másik nyelvet, a legközelebbi barátok igék. És ez így van rendjén. „Úgy értem, nem iszik” - furcsa, de érthető. Bármely külföldi fogja érteni, jelzi a helyes utat, és a kínai is hozzá «你 汉语 说得 真好», azt mondják, „te olyan jó beszélni kínai!”.
Ezután hozzáadjuk főnév (a hideg, akkor azt mondják, amit akar, nincs semmi, azaz gombóc). De a következő szakaszban, amikor az alapvető problémákat megoldani, felveti azt a kérdést, amely a személyes értékelését az élet körülöttünk, embereket, eseményeket.
Mi gombóc? Immolation, egy kicsit éles, olcsó.
Ahogy elő? Nagyon finom, de nagyon lassan.
Ha utazik - egy szomszéd az autó lesz kérdezi, mi tartozik. Ha dolgozik - társa megkérdezi, mik a feltételek. Meg kell vizsgálni, hogy mi történik az egész hely, ezért szükséges, hogy megtanulják, hogyan kell csinálni!
Általában meg kell osztani a valóság, ami körülvesz minket a dolgok / fő (főnév, aki? Mit?) És viselkedés (ige, mit kell tenni?).
Kezdjük a dolgok és az emberek.
Úgy működik, az egyik legfontosabb szabály: között egy főnév és melléknév kell valamit. Azaz, nem „kislány” és „a lány nagyon / nem / igen kicsi.” Ha nem akarjuk, hogy hozzá semmilyen extra jelentésű között a főnév és melléknév rakjuk 很 tyúk (lefordítva a szótárakban, mint „nagyon”, de valójában, a szó itt nem szerepel). Más szavakkal is, az, hogy barátok: 不 Bu nem, 不太 bútài nem 非常 fēicháng nagyon, nagyon, 真 Zhen igazán, 太 Tài is. Még mindig ott 更 Geng, ami azt jelenti, „több”, és tegye a javaslatot ugyanúgy.
Hogyan értékeli a műveletet?
Igék diagram szinte ugyanaz, mint a főnév. Azonban ebben az esetben azonnal az ige után kell tenni részecske 得 de (az úgynevezett „második de”).
Minden összetettsége kezdődik, ha arra gondolunk, hogy bizonyos igék együtt használatos kiegészítő - főnév (nem csak „lassan olvasnak” és az „elolvastam ezt a könyvet, a kínai lassan”). Sőt, egy részük beolvadt egy szót, úgy, hogy most már nem hiszem, hogy a második karakter a szót, sőt, egy főnév.
Íme néhány ilyen igék: 游泳 (yóuyǒng, úszás úszás), 睡觉 (shuìjiào, alvás alvás), 跳舞 (tiàowǔ, ugró tánc), 起床 (qǐchuáng, az ágyból) ... Hogyan lehetünk ebben az esetben? Miután 得 tudunk csak egyszer az ige után! Van néhány lehetőség:
NB! Figyeljük meg, hogy a mondatok 得 és 不 Bu tagadás szavak, mint 都 (Dou, minden) és 也 (ti is) után elhelyezett 得 előtt vagy a második ige (ha ez ismétlődik)
她 跳舞 跳得 也 很好 .Tā tiàowǔ tiao de ti hen hǎo. Azt is táncol is.
Remélem sikerült meggyőzni arról, hogy az értékelés a tárgyak és cselekvések - egy nagyon egyszerű és alapvető téma a kínai nyelvtan.
Ahhoz, hogy fel tudja mérni, hogy mi történik, és beszélni róla - azt jelenti, hogy elsajátítsák a nyelvet alapvetően új szintre, „hozzá” a dolog, amit beszélünk. Végtére is, „A macska purrs” és „Őrülten aranyos macska dorombol, mint zeneileg” - ezek két, alapvetően különböző macskák.