Hogy, hogy nem hívja az étterem, időtúllépés

Hála a halhatatlan rajzfilm kapitány Vrungel minden jövőbeli vállalkozásokat kell érteni a maguk számára egyértelmű szabály: ahogy hívja a csónakot, így nem fog lebegni. Az étteremben a tenger - is: mindennek van anyag és súly.

Az ember csak sajnálni diplomások filológusok, akik sírnak keserű könnyek, valahányszor telt szójátékában „Lo Pub Picasso», Cook'kareku, «Karrifana”, »Kartofana«, »Moosburg« és más »Kookaburra«

A hős eposz északi Mikulás Pihto „Ginza” okozott a díjat az orosz konyha. Miután nemrég bejelentkezésre használták „Mikulás Pihto” étterem elhunyt és reinkarnálódott egy új projekt egy még szörnyű név Dusha. Szerencsére hamar feladta a szellem.

Azonban ez a „Ginza” egyetlen többszörösen hülye jelek ebben a városban. Hol van a kreativitás, és fog történni antikreativ. Nemrég azt megsokszorozódott annyira, hogy szerencsétlen név illik osztott típus és választottak.

Például nagyvárosi vendéglátósok szeretnek játszani a szavakkal. Az ember csak sajnálni diplomások filológusok, akik sírnak keserű könnyek, valahányszor telt szójátékában „Lo Pub Picasso.” Cook'kareku. "Karrifana". „Kartofana”, „Moosburg” és más „Kookaburra” (szakács és bár maga alá a nevét nevet ausztrál madár). A sikeres példák ilyen fúziók és felvásárlások, még nem találtak, de a bizarr - több mint elég.

Az éttermi jelenet az igazi csata szlavofilok és a nyugatiak. Stílus attribútum „ER” (b) a végén a nevét, a régi rezsim kezdett az éttermet „Palkin” egyszer másolható Andrey Dellos a „Cafe Puskin”. így magyarázza az egész forradalom előtti történik az intézményben. Folyamatos fejlesztését az orosz birodalmi Kirill Gusev szálakat „Oblomov”. Egy kövér pont ez a történet set üzletemberek Krekshino falu étterem argentin, európai, olasz, orosz és japán konyha „Alexandre”.

Ezzel szemben a nyugatiak szlavofilok (a személy azonos „Ginza”) hozott divat a használata a határozott névelő angol előtt a magyar szó. De a «The Garden”. amely egyike volt a felbujtó, de lenne egy egységes koncepció és a jó étel. Nem lehet mondani a végtelen sorozata intézmények a határozott névelő, de nem mindig, egy bizonyos szolgáltatás minősége: «a tésztát.” «A Pilaf» The Podwall és még „Cake in the City». Felmerül a kérdés: vajon mondani mindezen Grechka Lab szüksége, valenok Beriozka és amerikai akcentussal, vagy elég lesz a külföldi írás?

Egy másik történet - étterem mesztic (Mamalyga, vanília Barashka Hischnik stb ...), hogy valóban tenni elveszíti az irányítást, ha van, hogy kettős kapcsoló billentyűzetkiosztást. Gyere emlékszik, mi része a szó a latin nyelvű, cirill és mi, és ami a legfontosabb, hogy miért? Ki a divatból, ez a divat már régóta eltűnt. De svezheotkryvshiysya Vintazh 77 nem tud erről, és bakugrás a nyelvet itt, és hozzá számokat hűségét. A menü - ételek bármilyen konyhában, a belső - a tükrözött felső határa a gyémánt, de általában ez karaoke, ahol térítés ellenében lehet megtörni a mikrofont. Apropó szám: néha úgy tűnik, hogy az éttermek szolgálni minket titkos jeleket. Mit jelent 18,12, 1808 444, 45/60, 495 a jelek? Az árak? Nagyi? Kalória? És talán, szorongást jeleket? Nincs válasz.

Cafe „Sucy-pusi”, sajnos, túl infantilis név, semmi többet kínál, mint az állam. Bezár pub „German-Bors. Kolbász „lépett egy különleges menüt” Üveg-citrom. Kifelé!”. Egy étterem, ahol kijönni a jó borokat, sütemény, különböző töltelékkel és szárnyas ételek, gondolkodás nélkül kétszer, az úgynevezett „Pite, Bor és libák”. Sütemények, bor és liba, és szükség van-e a nagyi? Nos, nem kell vízipipa.

Végül így egy olyan tanácsot, hogy jövő királyok elnevezés: gyönyörű idegen neveket kell proguglit jól nyitás előtt. Nem is beleesik, mint abban az esetben bárral Koba, mert Koba barátai hívják Sztálin.