Híres Duck Tim - Enid Blyton mese - mese
Enid Blyton mese
Hallod?
- Crack! Háp!
Tudja, hogy ki ez hápog? Ez a híres kacsa hápog Tim. Hallottál már róla? Naver Noe, hallottam.
Aki nem tudja, Tim! Kalandjairól lehet tölteni egy könyvet.
Tim három nővér és a három testvér, de mindegyikük - obyk-kilenced kiskacsák, és Tim különleges.
Te csak posmot Rita őt. Előfordulhat azonban, hogy úgy gondolja, hogy Tim - sa fejem az udvaron?
Egy nap, Tim ment ki a kapun, jobbra nézett, balra nézett, és berohant a területen.
- Hé, Tim! - aggódott Mama Duck. - Ne Otho di nekem eddig.
- Semmi, anya! - Tim kiabált. - Ott leszek a hit-Nus! - És én futott.
Néhány lépés után megállt, Tim. Látta a fűben egy furcsa dolog. Ez volt a száz paradicsom kémény belsejében minden fekete a koromtól. Nos, a tanfolyam, Tim volt belenézni.
- Igen, ez egy igazi alagút! - Tim ragadtatva. - Ez jó! És én egy mozdony!
Tim tolni a csövet, és azonnal foltos egész Xia korom. A további mászni Tim, így ő lett feketébb és feketébb. Látod, hogy jutott ki a cső: igen, a csőr fekete lett.
Mama kacsa nem tudta, mit Tim bemászott a csövet. Mama Duck gondolta, hogy Tim visszamegy a figyelmet. Hirtelen megfordult.
- Segítség! Mentése. - Mama Duck kiabált és futott vele a kiskacsák. - Gyerünk! Siess! Us hajtja Xia néhány szörnyeteg. Mama Duck és kiskacsák futott 'PVL-Yu-. Úgy száguldott nehéz, és Tim futott utánuk kiabált:
- Várj! Várj! Ez vagyok én - Tim!
De Mama Duck és kiskacsák hallotta Tim. Úgy futott át a füvön, quacked hangosan, elesett, felállt, és futott vissza.
- Ugorjunk a vízbe! - parancsolta Mama Duck. - Valószínűleg a szörny nem tud úszni!
A kiskacsák beugrott a vízbe, és az anya-Duck őket.
És Tim? Tim is elérte a tó, és ugrott is nulla a víz. Ő vetette az aljára, és hörgött, mint lyagush-ka.
De itt van Tim emelkedett a víz felszínén.
Ő lett újra zholtenkim.
Mama Duck óvatosan körülnézett.
- Eltűnt! Meg vagyunk mentve! Tim, te is itt?
- Igen, igen, anya - röfög Tim. - Hogy én vezettem szörnyeteg. Ne harci Tes! Nem fogom hagyni, hogy fáj.
- Jól van, Tim! - kiáltotta kórusban kiskacsák. - Milyen okos és bátor!
- Nos, nem igazán dicsérni - morgott Mama Duck. - Ez káros neki. És most - farok fel, holo-igazad van, - úszni nekem.
És mentek haza - Mama Duck előtt, kiskacsák mögött, és a kiskacsák - Büszke és boldog Tim.
Másnap reggel, Tim ült a parton a tó és a felmelegedés után a napot. Hirtelen látja - az úton van egy áthidaló században egy kosarat. „Hol megy? - Tim gondolta. - Megyek utána. "
A férfi elment a folyó, kihúzta a kosárból Me-sokk és bedobta a vízbe!
Csak a férfi elhagyta, Tim azonnal a vízbe ugrott - és úszott a táskát. A táska volt kötve, és csendesen nyikorog.
„Különös - gondolta Tim - Soha nem hallottam zsákok élelmiszer.” Elővett egy zacskó verovoch-ku és húzta partra.
- Meow - visította táska.
- Oh! - Tim meglepődött, és félreugrott.
- Miau, miau! - visította táska.
- Igen, van ott valaki - mondta Tim.
Kihúzta a szálakat. Bag kinyitotta, és kiszállt a zsák egy vékony, nedves, hidegrázás Chor-edik cica.
- Meow - mondta. - Köszönöm, kacsa. Megmentett a haláltól. Ki vagy te?
- A híres Tim - büszkén válaszol kiskacsa. - És te ki vagy?
- A Ya Chernysh. A tulajdonos azt mondja, én vagyok a falánk, hogy én nem lehetetlen, hogy kielégít tejet. Ezért úgy döntött, hogy megfullad meg, de megmentett. Csak hol járok most?
- Gyere velem - mondta Tim. - Meg fog élni udvarunkban. Van rengeteg étel az udvaron. Toll-ko, kérjük rázza le először, és akkor néz ki, mint egy nedves tyúk.
Chernish megrázta magát, hogy minden füvet mintegy száz la nedves.
- kész vagyok.
És Tim büszkén vezetett Chernysh mögött. Ő vezette az udvarra. Az udvaron találkoztak Rose tehén, kecske és egy liba Buhl Tilly. Tim azt mondta nekik a szomorú történet Chernysh.
- Milyen egy gonosz főnök! - mondta a kecske Bull.
- Szegény Chernish, - sóhajtott liba Tilly. - Ne aggódj, most meg fog élni velünk. - És ki fogja bántani őt, p. kell foglalkozni velem! - Tim, és kiabált annyira laza a sárga tollak, ami rögtön kétszer.
- Nem, nem fog fájni, Chernyshev, ne félj! - minden sírt. Csak a macska Hógolyó nem mondott semmit. Ez volt .bely mester macska. Odalépett az ügyet a poharát, és elkezdte a kétpontos fel a tejet. Chernish nézett a tálat, és nyávogott panaszosan. Végtére is, ő még nem, akkor nem eszik reggel. De hó nem is nézd meg a Chernyshev volt átfedésben még gyorsabb. Tim-félek, hogy a Snow inni az összes tejet. - Hé, Snow! - Tim kiabált. - Hagyjuk egy kicsit Chernysh!
De Snow tovább körülcsavar mintha nem hallotta volna.
- Annyira éhes - nyávogott Chernish. - A Hógolyó összes festék és lakk.
- Várj ugyanaz - Tim felszisszent. - Én Megbüntettelek kapzsiság.
Rohant egy sötét sarokban. És egy sötét sarokban a pas kacsa lógott egy nagy, szőrös, fekete pók. Tim tudta, hogy Hógolyó rémült halálra a pókok.
Tim megragadta a pók, és futott egyenesen a hó.
- Segítség! Pók! - Snow kiabált és futott be-betakarítás.
Elmenekült minden sietség. Itt befordult a sarkon, és berohant a konyhába. Hol elrejteni? Siess, siess, nyitott konyha szekrény! Snowball ugrott a szekrényben. Over-csörgő ételek, megszórjuk a liszttel, esett kefe ... Dream-Joc húzódott egy sötét sarokban, és összegömbölyödve ott komoch szobában, remegett a félelemtől.
És az udvaron Tim hengerelt a nevetéstől.
- Gyere vacsorázni, Chernyshev. Snowball most nem hamarosan visszatér.
Chernish szaladt egy kis tálban. Milyen finom! Az egyik pillanatban még vylakal az összes tejet. És most meg kell mosni a Xia. Chernish megnyalta az elülső láb, és megtörölte a bajuszát. Aztán megint megnyalta ragadós, majd az arcán, majd megnyalta újra és mossuk fülét. Ő nagyon chistoploten-CIÓ cica!
- Köszönöm, Tim - mondta Chernish ha kész mosni - Ön egy igazi barát. Először is, te megmentettél-nya a haláltól, és most az éhségtől.
- Ostobaság - mondta Tim, - hogy menni-vorit róla.
Ebben az időben, Mama Duck futott át az udvaron és kerestek Tim. Senki sem tudta, hol van. Snowball egyedül tudta, hol Tim, de Snow ült egy sötét shka Fu és remegett straha.- olyan izgatott vagyok, - mondja az anya kacsa - I wi-ügyek kapuján kívül a róka. Annyira félek, hogy ő viszi ki Tim. Elvégre ő mindig fut egy.
Közel a konyha, Tim találkozott nyúl és csirke Loppi Penny.
- Légy óvatos - suttogták. - a kapu előtt láttunk egy róka. Úgy néz ki, ha nem eszik meg.
Tim megijedt.
- Anya! - kiáltotta. - Hol vagy? Azt akarom, hogy látlak! De Mama kacsa volt a vonal másik végén az udvar és Nitsche th nem hallotta.
„Mi a teendő? - Tim gondolta. - Hol Run „Hirtelen látta, hogy a kosár ?. Ott állt a konyhaajtóban távon. Ez egy kerek fonott kosár egy szűk fedelét. A szakács mindig vele ment, hogy ry-nok.
- Ez jó - Tim ragadtatva. - Itt van Lisi-ca me naydot.On felemelte a fedelet, és beszállt a kosárba. Belül lenne-lo sötét és bűzlött valami finomat. Az alján feküdt a fájdalom Scheu, egy darab kolbász.
„Most a rókák majd engem!” - gondolta Tim.
Hátradőlt, és kuncogott. A Lisi-tsa nézett a szöget, és meglátta a kosarat.
- Nyuf-nyuf-nyuf! - húzta a levegőt orrát. - Smells kiskacsa. Ez jó! Elviszem egy perc ez a kosár-ku én kölyke. Hogy lesznek ragadtatva. Mi lesz az ebéd, a kacsa levest.
A róka futott a sarkon: a fülek felálló, kipufogócső, láb fel-top-top, orr nyuf-nyuf-nyuf és a GLA-Zami és hajtások körül - ha van egy szakács.
„Ó, az főzni! Az utolsó alkalom, amikor ledobott egy ecsettel. Mintha ő nem lát most „- gondolta a róka, és körülnézett. De senki sem volt az udvaron. Fox kúszott csendben a fal mentén, megcsúszott a mancsát a kosár fogantyúját, és csendben ment, mintha könyv rendelkezései a piacról.
Fox azt hitte, senki sem látta, de ő ERROR-las. Chernish ült a sarkon, és mindent látott. Hallotta a szegény Tim, túlfeszített, quacked egy kosárban:
- Segítség! Segítség!
- Azt fogja menteni, Tim! - kiáltotta Chernish. Ő váltotta-talsya az udvaron. Bárcsak valakit! És a szerencse - nem, az egész udvar üres. Mit kell tenni?
Chernish rohant anya-Duck.
- Siess, siess! - kiáltotta Chernish. - Fox vette Tim!
- Micsoda rendetlenség! - kiáltott Mama Duck. - Az én szegény fiam! Mit tegyek? Hol van a Fox?
- Ott van! Látod - ott, messze a területen? - megmutatta Chernish.
- Látom! - kiáltott Mama Duck. - Majd utolérni őt. Gyerünk! - Nem, mi nem elkapni a róka, - sóhajtotta fekete w. - Végül is, ez sokkal gyorsabban fut, mint te. Most, ha úszni is!
- tudok jobbat - mondta büszkén Mom-ut-ka. - Nem tudok repülni vele. Nézd! - És ő viszály Vila szárnyait.
A széleken hófehér, nagy és széles. Tapsolt olyan nehéz, hogy Chernish még hátrált. Mama Duck a levegőbe emelkedett, integetett szárnya - tapsolni-clap-clap! - és berepült a területen rókák.
A róka jön a házába. Nagyon fáradt volt - a kosár volt nehéz. Elvégre nem volt kacsa és kolbászt.
„Semmi, - gondolta a róka - hamarosan házat. Hívás sy-on vagy lánya, akkor segít, hogy húzza a kosarat. "
És amikor belegondolt, amikor hirtelen meghallotta-la egy zaj: clap-clap-clap! Ez anya-to-Duck üldözi. Mama kacsa lent, röptében eladási la fejét a kosár fogantyúját, és megpróbált rohant fel. Hurrá! Basket volt a nyakában!
- Adj! - üvöltötte a róka. - Ez az én kosarat.
- Nos, akkor mi? - Anya-kacsa quacked. - És a kosarat, a fiam.
És ezúttal Tim sírni kezdett egy kosárban.
- Ne félj, fiam! - Anya-kacsa quacked. - Én vagyok, az anyád. Megyünk haza.
És ez igaz, akkor érkezett haza hamarosan. Az egész udvar Tim boldog. És hogy örült Chernish! És ka-kim boldog evett egy kolbász!
- bántott a róka - mondta Mama Duck. - Mivel én megragadtam a kosarát, ő ép km napon sterezhot rám a sarkon.
- Ne sírj, anya - mondta Tim. - Majd Pomo-fel kell tüntetni.
- És hogyan csináljuk? - promyaukal Chernish.
- Várjunk - mondta Tim - egy róka talán SKO-ro jelenik meg.
És ez igaz, nem volt ideje befejezni, mint a róka-ki, hogy még. Halkan osont a fal mentén, a minta-szúrás az egész udvar és elbújt a kutyaól.
- Siess, Chernyshev - Tim aggódik. - Itt vagyok, és arra gondolt, hogyan kell megbüntetni a róka. Gyere velem! Mi nuzh de találni Boole.
Úgy futott be a mezőbe. Buhl legeltetés.
- Figyelj, Buhl, - mondta Tim, - segítsen bennünket, hogy énekeljen az anya róka. Felmászott a fülkébe, és Topa-Libanon podkarau anyám.
- Nos - mondta a kecske.
Mind a hárman futott a gazdaság.
- És mit csinálunk? - mondta Buhl. Tim súgott valamit a fülébe.
- ügyesen kialakított, - nevetett Buhl.
- titkos! - Tim suttogta. - Fox hallja ő nagyon érzékeny fülét.
Ők csendben belépett az udvarra. Buhl vett egy run - és hogyan veri az összes a szarva a fülkében! Ajjaj! - Booth felborult és fedett róka.
Fox-Tálas cserélni, kalapált, de nem tudott kijutni. Csak a csúcsa a farka kilóg a gyömbért.
- Igen, én fogott! - Tim kiabált. - Will több obi-press anyukám? Nos, a Fox, most nem hagyom!
És ez így igaz, a róka véget ért.
- Látod, anya - mondta Tim -, hogy nyertünk, ha egy róka.
- Köszönöm, fiam - mondta Mama Duck. - Csak kérdezem, hogy most az engedelmes, és kérjük, ne szaladjon el.
- Nos, anya, megpróbálom, - Tim sóhajtott. Tim hamarosan híres az egész udvar. Minden nagyon
dicsérte. Csak hallotta: a híres utomatikus NOC, a híres Tim.
A Chernish mindig barátok Tim. Soha, soha el egymástól. És ha valahol látni Tim -, és kérjük, most már tudom, és Chernish.