Handbook of frazeológia

Nem csak kenyérrel (nem csak kenyérrel) ember él - e a forgalom megy vissza a Bibliában: „Nem csak kenyérrel él az ember-é, hanem minden igével, amely a szájából az Isten.”

Sem áz szemek [nem tudom, hogy a szó] (jocular.) - nem tudom, egyáltalán semmi, még a legegyszerűbb dolgokat. A kialakult egy frazeológiai egység csatlakoztatva van a helye az A betű, start-magyar ábécé és ejtik korábban a tanulás írni és olvasni, mint „AZ”. Az szimbóluma lett az elején, alapjainak ismerete, hiszen ez az első betű a egyházi szláv ábécé, ahol tanított ismeretek. Nem tudom, hogy még az első, legalapvetőbb kiejtése és írása az ábécé lesz frazeológiai szimbólum az abszolút tudatlanság, szélső tudatlanság.

Sem BE vagy ME [no Kukare e ku] (egyszerű irónia ..) - 1) a személy nem érti a legegyszerűbb; 2) Az analfabéta. betű a neve B (BE) eredetileg része a frazeológiai, Sze nincs kifejezés, és nem bla nem érti a szótárban V. I. Dalya, ahol nincs, és nem BE azt jelenti, „valami nagyon egyszerű”, és a kapcsolat a helyzetét a betűk az ábécé is jól látható. A jövőben azonban a kifejezés átalakult hangutánzó: mintha reprodukálni bégetésben juh és a kiáltása a kakas.

Bármely fogat láb (razg.-egyszerű irónia ..) - nem tud semmit, nem értik, nincs értelme semmit, egyáltalán nem ért semmit. Számos elméletek eredetét ennek phraseologism: 1) a forgalom - csonkítása hosszadalmas kifejezése minden fog tolja értelmetlen. melyet a 19. században. Forgalmi arra az időre utal jobbágyság, és eredeti jelentése szellemében az idő „nincs abban a helyzetben szükség van még rúgkapálnom”, később - „nem jó semmire, nem lehet semmi.” majd szinonimájaként expresszióját vagy aza; 2) A forgalom minden fogat tolta ki az iskola zsargon. Opció minden fog száj - később az oktatás, az volt az eredménye, amely egyesíti a két kifejezésmód minden fog (push), vagy gyalog + (ami adott). A fejlesztés a lábát, ahol phraseologism, ahol az értékek „nem fog megtörténni, hogy ne vegyenek részt, és ezért nem tud semmit” lett az alapja a közeledését a kifejezéseit minden foggal kialakulásához vezetett a modern értékek 3) a kifejezés a tényleges orosz iskolai szleng. Használt a magyar nyelv a 19. században. Valószínűleg a szórakozás a gyermekek - összegezve a nagylábujj a száj - és ugratás azokkal szemben, akik nem tudták megtenni.

Poshiba - valaki valami rossz, gyenge minőségű, méltó megrovás. Az ősi nyelvben a poshiba (a hangsúly az első szótagon) jelöli művészi módon vagy jelleggel, és csak kapcsolatban az ikonok és ikonográfia. Poshiba szó azt jelenti: „művészeti stílus, a művészi stílus” ma is megtalálható a munkálatok V. Stasov V. Veresaeva és más írók a késő XIX - XX század elején. Idővel, a kifejezés kezdték használni az általános jelentése „módon, hogy semmit, a teljes egészében a jellemzőit valaki valamit.” A mai nyelvben a szó poshiba (a hangsúly az utolsó szótagon van már) nem csak az építőiparban, mint egy poshiba és árnyalatú rosszallását, elítélését.

Iota (Álló). - Egyáltalán nem számít, hogy milyen, anélkül, hogy bármely eltérés semmit. A kifejezés visszamegy az evangélium mondás: „Nem egy jot, vagy egy pontocska nem fog működni (vagyis nem fog eltűnni ..) A törvény, amíg minden be nem teljesedik” (Mt 5, 18). Iota - nem csak a nevét a levél a görög ábécé, hanem a neve alapján a bírság kötőjel kisbetűs magánhangzó, amelyet megkülönböztetni értékek ezeket a hangokat. Kihagyja ezt a kötőjel nem számít, hogy a kiejtés, de rámutat néhány nyelvtani formái és szabályai nem engedélyezett. Ezért fontos a „valami nagyon kicsi, elhanyagolható.” Az evangéliumban mondását, amely szerint elfogadhatatlan még a legkisebb változások a törvény nem csak a törvény szövegének, nem lehet változtatni, de nem is egy levelet, nem kötőjellel benne.

Sem Sok szerencsét - jó szerencsét semmit. Ez tulajdonképpen egy kifejezés az orosz, az eredetileg is használták, mint a „varázslat”, amelynek célja, hogy elhitesse a gonosz szellemek (ez a kifejezés arra intette, hogy vadászni; azt hitték, hogy a közvetlen kívánságait szerencse talán „átok” gyártás). A válasz az, hogy „A pokolba!” Én még, hogy megvédje a vadász. A fenébe - ez nem egy rossz szó, mint a „Menj a pokolba!”, És kérte, hogy menjen a pokolba, és mondja meg neki, hogy ez (a vadász nem kap semmilyen szösz, nem toll). Mivel a tisztátalan nem az ellenkezőjét, és amire szükségünk van: a vadász vissza fog térni „a lefelé és toll”, azaz a zsákmánnyal ...

Menet Ariadny- kiutat bármilyen nehéz helyzetben zavaró. A kifejezés eredete az ókori görög mítosz a aranygyapjút, amikor Ariadne adta kedvese egy labdát a fonalat, hogy tudta megtalálni a kiutat a labirintusból.

Egyértelműen - használt egy játékos vagy ironikus színezetet jelent „nem habozott, nem habozott.” A kifejezést kölcsönzött az egyházi szláv nyelvet.

Alatt aludni golyók - letartóztatják, szolgálja a mondat egy rendőrőrsön (forradalom előtti Magyarországon). A St. Petersburg, voltak a rendőrség és a tűzoltóság, a számos városi területeken. Minden ilyen rész könnyen felismerhető a őrtorony, ahol az őrszem járkált tűz esetén ki kell függeszteni az árboc fekete golyók (éjjel - fények). A golyók száma területet értjük a számát, amelyben a tűz. Az elején a XX század (1912) nézni a tornyok töröltek, mint az új, magas épületekben zavarja a felülvizsgálatot, de az emberek hosszú ideig volt a közös „kifejezés az alvás alatt a labdákat, hogy” része a rendőrség.

Kapcsolódó cikkek