Háború és béke (2018 TV-sorozat, 1. évad)

Londonban, a díjakat BAFTA TV a legjobb terveket brit tv. A második évad a detektív dráma „Happy Valley” kikerült „Korona” és a „Háború és béke”.

Bevallom, hogy a nagy regény L. N. Tolstogo piros szál áthalad az én iskolai életben. Az első kísérlet a szüleim, hogy nekem olvasni a regényt 12 év (!) Végződött teljes kudarc. A könyv „nem volt a fejemben,” még azzal az ígérettel, különleges jutalom számomra. Röviden, annak ellenére, hogy a könyörgés, figyelmeztetést, még fenyegetés után a 100. oldalon a könyv zárva. De a fejemben, egyébként, fenyegető gondolta, hogy két év után a háború és béke kell menni az iskolába. Hála Istennek a mi „Háború és béke” a képernyőkön, az ország, és a kérdés gyors asszimiláció az anyag úgy tűnt, hogy úgy döntött, saját maga által. De nem volt ott. A film kiderült, hogy nem sok „egyszerűbb” új papír, és emlékszem, mennyire unalmas, hosszadalmas és érdektelen (kivéve a csatajeleneteket). Bárhogy legyen is, a film valahogy segített, hogy ne érintse meg a könyvet, hogy „át”, hogy az iskola, és megteszi a vizsga.

Közben a könyv, amit még olvasni # 151; mint egy felnőtt, nagy öröm, elégedetten megjegyezve, hogy én teljesen igaza volt, hogy az elutasított iskolai erőszak magukat. Hasonlóképpen, miután áttekintette a film Bondarcsuk, bár véleménye róla (a film) megváltozott, de nem annyira. A szocializmus egyértelműen rányomta bélyegét a halhatatlan művek L. N. Tolstogo, # 151; miközben látta a filmet fájdalmasan ismerős arcok a szereplők a legmagasabb a királyi arisztokrácia Cast # 151; Lanovoi, Rybnikov, Efraim Tikhonov stb véleményem volt egyértelmű és kimerítő keresés egy egyszerű visszaélés a képzelet szovjet ember, nem beszél semmit házassági duettje a teremtő.

Ahogy múlt az idő, és 15 évvel ezelőtt láttam egy amerikai változata a Háború és béke (első adaptációja a regény). Meglepő módon nagyon örültem a film, ami mellesleg segített még felfedje néhány részletet korábban félreérthető. Audrey Hepborn éppen készült a szerepre Natashi Rostovoy. Ugyanakkor a film volt az ismert hátrányai.

Vagyok neked, mint a háborúban # 133;

Ki nem emelte a kezét Count Tolstoy. Ekkor a 6-os sorozat minisorozat meglendítette mostanáig nem tudom Tom Harper. Színészek is nem látott. Vagy nem emlékszem. Általában svezhak.

Őszintén szólva, ettől Tolsztoj elsajátította csak egy kötet Háború és béke, Anna Karenina egy. Szeretem több, mint az egzisztenciális pszichológia Dosztojevszkij, amely feltárja a lélek, hanem a drámai realizmus Tolsztoj meríteni a mélységbe történelmi részleteket. A karakterek is előírja során tökéletesen, de húzza őket a leírásból az élet és újítások a mezőgazdaságban, hogy a korszak nem érdekel. Erre sorozat látszott gyakorlatilag terhelt tudás. De maradt a memóriában a szovjet epikus jelenetek mestermű Bondarchuk körét és nagyságát, ami talán jobb, mint bármely más kinovariantov megfelelt epikus események a háború óta Napóleon.

Harper filmnek nem nevezhető. Ez melodráma tragikus felhanggal. Mert sok a narratíva tárgyalja a nemek közötti kapcsolatok számos hősök. Hogyan befolyásolja az eseményeket, mintha nem sok van és befolyásolja. Elmentem a háború, és gyorsan visszatértek bytovuha. Heroes néz le teljesen, mintha ki összefüggésben. Néhány epizód úgy tűnik, teljesen független egymástól.

Az utolsó sorozat hozzáadott visszáját, ami növeli a dráma egy eseményt, és a tragikus szerelmi ügyeit. A legújabb sorozat több szakaszra pasztell általános hangulatot.

Még mindig nem nagyon jó választás a színészek. Különösen a női szerepeket. Teljes mértékben elismerem az értelmezésére hisztérikus Natashi Rostovy, de a színésznő biztosan van, hogy szép. A plakát tűnt vonzónak. És a többi lány nem mondta, hogy ragyogott. Ebben a tekintetben a férfiak nézett ki, mint valami jobb. A játék teljesen elfogadható. Ami a kérdés persze, hogy az orosz, de másrészt a nemesség az ezekben az években gyakran franciául beszélt, jobb, mint a saját. De ahelyett, hogy egy műértő a történelem, nem tudom megítélni.

Ennek eredményeként. A sorozat készül jó. Ez elég nézhető. De ne várják tőle valami különleges. És ha hamarosan látni, gondolni könnyebb. Ez nem Tolsztoj.

Szóval ne ítélj szigorúan!

Koponya a plakát utalt, hogy nem lenne olyan értelmezése a sorozat # 151; amely most oly jellemző akciódús és külső fényerő. Nem vártam, hogy lesz egy mély pszichológiai hatása, és úgy tűnik, megfelelő a hangulat nézni a képernyőn változata egy sor regénye alapján. És tetszett! Elmagyarázom, hogy miért.

Élvezem Bezukhov, akik itt élnek, a fiatal és nagyon tetszettek, és megérteni természetét. Mária hercegnő # 151; amire szükségünk van, nem szép, de ez látható az emberiség és a belső fény, a háttérben egy korrupt társadalomban. Sonya, Dolokhov szülők Rostovs, vezető Balkonsky, és még sok más nagyon jó.

Nem igazán: Andrew Balkonsky, túl fiatal, ezért úgy néz ki, furcsa és puffadás nem hiteles. Ellen # 151; Nem tetszik valami kis lány, nem egy fenséges szépsége, hogy Tolsztoj, csak néhány apró cselszövő # 133; És nem igazán szeretem Anatole # 151; buta mosoly és megjelenése a tinédzser nem teszi egyértelművé, hogy mit lehetne elragadta Natasha, különösen összehasonlítva a szép és méltó egy holding, Balkonsky.

A új, ez volt # 151; Csak egy dolog, amikor ezt a célzást, és egy másik dolog # 151; ha bebizonyosodik, és általában a hangsúly a sorozat ezen az oldalon # 151; „War” show sokkal kisebb, mint a „világ”, és mivel a háború tűnik díszítéssel.

Konyha, jelmezek, és a zene.

Konyha jók, bár egyes elképzelések ruhák és házak őket vicces, de összességében nem rossz # 151; Nem tudom, hol forgatták az összes belső # 151; nincs információ # 151; még nézek rá, tényleg érdekes, hogy hány lövés közé tartozik.

ruhák # 151; nem nagyon alkalmas a kor, de jó. Vajon milyen nyaklánc lóg Andrew # 151; írni, ha valaki a know.

zene # 151; furcsa, de jó. Amikor a hősök maguk énekelni „orosz” mángorlására szavak # 151; ez csak értelmetlen, és egy nagyon gyenge pontja # 151; le kellett cserélni a teljesítmény a magyar előadók.

Érdekes modern adaptációja egy kereskedelmi show, amíg az emberek olvasni a regényt, de nem gondolja, hogy a regényben csak mi látható a sorozatban. Mégis, ez Tolsztoj, majd megfordult, hogy Dzheyn Ostin Tudors.

Azonban semmi új vagy közepes Hopscotch

Post alatt írtam itt a váratlan felfedezés volt számomra # 151; Külföldiek a film klasszikusokat. Ezek lehetnek, hanem csak egy. A legtöbb esetben kiderül, nonszensz. Ez mentén propaganda (különösen az Egyesült Államokban) Utálom a filmeket. Nem, én nem jingoistic hazafi, és nem abban, hogy képtelenek megérteni a „titokzatos orosz lélek”, és a felület (ha nem is nagyon specifikus) olvasmány.

És példaként adok nem „Zhivago” és „Taras Bulba” és a „12 szék”. Igen, egy időben egy figyelemre méltó könyvet Ilf és Petrov forgatták Mel Brooks. És semmi jó nem dolgozott: harapás szatíra # 151; Nem feltűnő színész munkája # 151; nincs termék a szellem # 151; nem! Csak egy buta viccekkel és cselekvés zajlik egy sűrű országban. És nem világos, # 151; hogy a mester nem birkózott meg az anyagot, vagy esett áldozatul partizán termelőknek. Tisztázott. De az eredmény siralmas.

De akkor mögé a csatajeleneteket szilárd 4, mert sajnos kevés és nagyon gyűrött. Jelenet csapda gyenge. Továbbra is dicsérni a művész rendező (Costume méltó kizárólag abstruktsii) # 151; A legtöbb épület hiteles, meggyőző a hamvait Moszkva.

Azonban az író (és nem csak vele) azt mondta, hogy ő nem olvasta Tolsztoj regényének írása előtt a kiigazítás. Komolyan? Amikor az új volt, egy csipetnyi házasságtörés # 151; így fogunk mutatni az egyszerű szöveges! Miért? Elfog mell (bocs a rögzítés)? Nos, akkor ez érthető. Sok szünetek Provis, a párbeszéd nagyon monoton. Hosszú nevetett cigány tánc (ami nem volt a láthatáron), Natasha Rostova # 151; Volt, hogy menjen előre, és egy 7/40, ez lett volna a plusz karma multikulturalizmus (fakó # 151; szarkazmus nem több!). De amit leginkább bosszantotta, mert kész volt lemondani a francia parasztok és kiabál, hogy mit, hogy a szabadság. Barátok, ha nem becsapott? Ez 1812-ben, nem 1917 vagy 1941 És akkor # 151; Ha levelet szkript alapján a mesék Facebook, Wikipedia és fantáziák egyértelműen fejletlen, hogy lehetséges, hogy vonja vissza még tovább. De olvasni Vasilisa Kozhin és mások # 133; Ne! Úgy látszik, ez is! Vagy feladatokat, amelyek így nem éri meg. Ez lehet hosszú ideig meg szétszerelni a mozdulatok és támadt az ötlet, forgatókönyvíró jeleneteket és epizódokat, de én szorítkozom kaptak egy változata a téma a „Ellenség a kapuknál” egy kis karamell melodráma. és igen # 151; ki egyébként lelki dallamok a zene nem egy plusz! Ez tovább a vágy, hogy egy kötet Tolsztoj, és hogyan kell kezelni a pofa arc alkotója ennek a szerencsétlen sorozat.

Amikor a külföldi kreatív egyének beszélhetünk a szeretet klasszikusainkat osztom legalább kettő. És mikor kiszedték, kiderül, hogy a képmutatást.

És megcsináltuk ezt?

A Szovjetunióban, tapintattal és piiteta forgatták „Ivanhoe”, „Kincses sziget” # 133; Nem is beszélve a Sherlock Holmes! És látni, ahogy a Rend a Brit Birodalom nem ítélik meg (ha valaki nem érti nekem Livanov).

És itt ismét erős (mondhatjuk, nagy) újszerű néhány abszurd komédia.

Nos, legyen az a lelkiismeret az alkotók.

Mindenesetre, én nem tartja őket a gonosz. Különösen a szűk látókörű emberek.

Kívánok nekik sikert. A lövöldözés cukor taknyos filmek klasszikus brit.

Kapcsolódó cikkek